Codice | Nome alimento IT | Nome alimento EN | Nome scientifico |
1300 | ACCIUGHE o ALICI | ANCHOVIES | Engraulis enchrasichol |
1502 | ACCIUGHE o ALICI SOTTO SALE | ANCHOVIES, salted | |
1501 | ACCIUGHE o ALICI SOTT’OLIO | ANCHOVIES, canned in oil | |
100205 | ACETO | VINEGAR | |
999999 | ACQUA | WATER | |
777021 | ACQUA TONICA | CARBONATED DRINK, TONIC WATER | |
8031 | AGAR AGAR, secco | AGAR, dried | EUCHEUMA spp |
301 | AGLIO, fresco | GARLIC, fresh | Allium sativum |
603501 | AGLIO, in polvere | GARLIC, powder | Allium sativum |
100035 | AGNELLO, CARNE GRASSA | LAMB, FAT MEAT | Ovis agnus |
700499 | AGNELLO, CARNE GRASSA, COSTOLETTA, con grasso visibile | LAMB, FAT MEAT, CUTLETS, with visible fat | Ovis agnus |
100033 | AGNELLO, CARNE MAGRA | LAMB, LEAN MEAT | Ovis agnus |
100034 | AGNELLO, CARNE SEMIGRASSA | LAMB, FAT AND LEAN MEAT | Ovis agnus |
1262 | AGNELLO, CORATELLA | LAMB, OFFAL | |
8797 | AGNELLO, COSCIO, senza grasso visibile | LAMB, LEG, without visible fat | Ovis agnus |
8786 | AGNELLO, COSCIO, senza grasso visibile, cotto al forno | LAMB, LEG, without visible fat, cooked, oven | Ovis agnus |
8787 | AGNELLO, COSTOLETTA, senza grasso visibile | LAMB, CUTLETS, without visible fat | Ovis agnus |
8788 | AGNELLO, COSTOLETTA, senza grasso visibile, cotto al forno | LAMB, CUTLETS, without visible fat, cooked, oven | Ovis agnus |
1060 | AGNELLO, senza grasso visibile | LAMB, without visible fat | Ovis agnus |
8754 | AGNELLO, senza grasso visibile, cotto al forno | LAMB, without visible fat, cooked, oven | Ovis agnus |
302 | AGRETTI | GARDEN CRESS | Lepidum sativum |
401 | ALBICOCCHE | APRICOTS | Prunus armeniaca |
8633 | ALBICOCCHE, disidratate | APRICOTS, dehydrated | Prunus armeniaca |
500038 | ALBICOCCHE, polpa secca | APRICOTS, dried | |
8043 | ALBICOCCHE, sciroppate | APRICOTS, canned in syrup | |
19002 | ALCOL PURO (95% vol) | ALCOHOL PURE (95% vol) | |
8004 | ALLORO, secco | BAY LEAF, dried | Laurus nobilis |
889002 | AMARANTO, crudo | AMARANTH, raw | Amaranthus spp. |
402 | AMARENE | SOUR CHERRIES | Prunus cerasus |
9098 | AMARETTO | PASTRIES, AMARETTO (italian almond pastries) | |
9099 | AMARETTO MORBIDO | PASTRIES, AMARETTO SOFT type (italian almond pastries) | |
100231 | AMARI A BASSA GRADAZIONE (tra 23 e 30 %vol) | SPIRITS (23-30% vol) | |
100232 | AMARI AD ALTA GRADAZIONE (superiori a 35 %vol) | SPIRITS (>35% vol) | |
100143 | AMIDO, NS | STARCH, unspecified | |
8802 | ANACARDI | CASHEW NUTS | Anacardium occidentale |
403 | ANANAS | PINEAPPLE | Ananas sativus |
100196 | ANANAS, sciroppata | PINEAPPLE, canned in syrup | |
1080 | ANATRA DOMESTICA, con pelle | DUCK, with skin | Anas boschas |
8722 | ANGUILLA D’ALLEVAMENTO, FILETTI | EEL, FARMED, fillets | |
1301 | ANGUILLA DI FIUME | EEL, FRESH WATER TYPE | Anguilla anguilla |
1302 | ANGUILLA DI MARE | EEL, SALTED WATER TYPE | Anguilla anguilla |
1503 | ANGUILLA, marinata | EEL, marinated (with wine or vinegar and spices) | |
8634 | ANONA O CHERIMOLIA | ANONA OR CUSTARD-APPLE OR CHERIMOYA | Annona atemoya |
4000 | APERITIVI (fino a 22 %vol) | SPIRITS (<22% vol) | |
9119 | ARACHIDI RICOPERTE DI CIOCCOLATO | PEANUT MILK CHOCOLATE CANDY | |
501 | ARACHIDI, fresche | PEANUTS, raw | Arachis hypogea |
502 | ARACHIDI, tostate | PEANUTS, roasted | Arachis hypogea |
701384 | ARACHIDI, tostate e salate | PEANUTS, roasted and salted | Arachis hypogea |
1303 | ARAGOSTA | SPINY LOBSTER | Palinurus elephas |
8626 | ARAGOSTA, bollita | SPINY LOBSTER, boiled | |
404 | ARANCE | ORANGES | Citrus aurantium |
702404 | ARANCE, SCORZA | ORANGE, PEEL | |
3007 | ARANCIATA IN LATTINA | CARBONATED DRINK, ORANGE FLAVOR | |
8029 | ARINGA | HERRING | Clupea harengus |
1504 | ARINGA, affumicata | HERRING, smoked | |
1505 | ARINGA, marinata | HERRING, marinated (with wine or vinegar and species) | |
1506 | ARINGA, salata | HERRING, salted | |
100009 | ASIAGO | ASIAGO CHEESE | |
303 | ASPARAGI, di bosco | ASPARAGUS, wild from wood | Asparagus officinalis |
304 | ASPARAGI, di campo | ASPARAGUS, wild from field | Asparagus officinalis |
305 | ASPARAGI, di serra | ASPARAGUS, greenhouse | Asparagus officinalis |
700484 | ASPARAGI, in scatola | ASPARAGUS, canned | |
602004 | ASTICE | EUROPEAN LOBSTER | Homarus vulgaris |
600009 | AVENA, cruda | OAT, raw | Avena sativa |
999692 | AVOCADO | AVOCADO | Persea gratissima |
2000 | BABA’ AL RHUM | BABA’ WITH RHUM (italian pastries with rhum) | |
430 | BABACO | BABACO | Carica pentagona |
1507 | BACCALA’, ammollato | COD or HAKE, dried and salted, soaked in water | Merluccius merluccius |
1508 | BACCALA’, secco | COD or HAKE, dried and salted | |
406 | BANANA | BANANAS | Musa sapientium |
306 | BARBABIETOLE ROSSE | BEETROOT | Beta vulgaris, cv rapa, forma rubra |
8047 | BARRETTA AL COCCO, RICOPERTA DI CIOCCOLATO | COCONUT BAR, COVERED WITH CHOCOLATE | |
8079 | BARRETTA DI CIOCCOLATO, CON RIPIENO E CARAMELLO | CHOCOLATE BAR, WITH FILLING AND CARAMEL | |
8080 | BARRETTA DI CIOCCOLATO, CON RIPIENO, CARAMELLO E ARACHIDI | CHOCOLATE BAR, WITH FILLING, CARAMEL AND PEANUTS | |
8001 | BASILICO, fresco | BASIL, fresh | Ocimum basilicum |
8002 | BASILICO, secco macinato | BASIL, ground dried | |
5001 | BASTONCINI DI PESCE, SURGELATI, MERLUZZO | HAKE, COATED IN CRUMBS, frozen | |
3008 | BEVANDA A BASE DI COLA | CARBONATED DRINK, COLA | |
888028 | BEVANDA DI COCCO | COCONUT BEVERAGE | |
3016 | BEVANDA DI MANDORLE, preparata da ricetta | ALMOND BEVERAGE (prepared from recipe) | |
700637 | BEVANDA DI SOIA | SOYA BEVERAGE | |
666009 | BEVANDE GASSATE DIETETICHE | CARBONATED DRINK, LIGHT | |
307 | BIETA | SWISS CHARD | Beta vulgaris, cv cicla |
700485 | BIETA, in scatola | SWISS CHARD, canned | |
2027 | BIGNE’ ALLA CREMA | CHOUX BUNS, custard filling | |
8062 | BIRRA ANALCOLICA (0.3 – 0.5 %vol) | BEER, NON-ALCOHOLIC (0.3 – 0.5% vol) | |
8056 | BIRRA CHIARA DOPPIO MALTO (6.2 – 12.0 %vol) | BEER, LIGHT ALE DOUBLE MALT (6.2 – 12.0 % vol) | |
4001 | BIRRA CHIARA SPECIALE (5.3 – 6.0 %vol) | BEER, LIGHT ALE (5.3 – 6.0 %vol) | |
8063 | BIRRA LEGGERA o LIGHT (2.5 – 3.4 %vol) | BEER, MILD or LIGHT (2.5 – 3.4 %vol) | |
8060 | BIRRA SCURA DOPPIO MALTO (6.4 – 15.0 %vol) | BEER, STOUT DOUBLE MALT (6.4 – 15.0 % vol) | |
609024 | BIRRA SCURA SPECIALE (5.3 – 6.0 %vol) | BEER, STOUT (5.3 – 6.0 % vol) | |
9053 | BIRRA, NS | BEER, unspecified | |
100144 | BISCOTTI AL BURRO | BISCUITS, WITH BUTTER | |
8082 | BISCOTTI AL CIOCCOLATO, tipo cookies | BISCUITS, CHOCOLATE, COOKIES type | |
100221 | BISCOTTI AL LATTE | BISCUITS, WITH MILK | |
8085 | BISCOTTI ALL’AVENA | BISCUITS, OATS | |
9095 | BISCOTTI CON GOCCE DI CIOCCOLATO | BISCUITS, WITH CHOCOLATE CHIP | |
8084 | BISCOTTI CON TAVOLETTA DI CIOCCOLATO | BISCUITS, WITH CHOCOLATE BAR | |
8083 | BISCOTTI FARCITI CON CREMA | BISCUITS, SANDWICH TYPE, filled | |
450085 | BISCOTTI FROLLINI | BISCUITS, PLAIN | |
701307 | BISCOTTI INTEGRALI | BISCUITS, WHOLEWHEAT | |
71 | BISCOTTI PER L’INFANZIA | BISCUITS, BABYFOOD | |
10098 | BISCOTTI RICOPERTI DI CIOCCOLATO | BISCUITS, COATED WITH CHOCOLATE | |
81 | BISCOTTI SAVOIARDI | BISCUITS, SAVOIARDO (ladyfingers) | |
8081 | BISCOTTI TIPO DIGESTIVE | BISCUITS, DIGESTIVE, plain | |
9094 | BISCOTTI WAFER, RICOPERTI DI CIOCCOLATO CON RIPIENO E NOCCIOLE | WAFER BAR, WITH FILLING AND HAZELNUTS, COVERED WITH CHOCOLATE | |
8771 | BISCOTTI WAFER, RICOPERTO DI CIOCCOLATO | WAFER BAR, COVERED WITH CHOCOLATE | |
80 | BISCOTTI WAFERS | BISCUITS, WAFERS | |
70 | BISCOTTO PER LA PRIMA COLAZIONE O BISCOTTI SECCHI | BISCUITS, SEMI-SWEET | |
8078 | BISCOTTO RICOPERTO DI CIOCCOLATO, CON CARAMELLO | BISCUIT AND CARAMEL, COVERED WITH CHOCOLATE | |
8061 | BITTER | BITTER | |
8723 | BOGA | BOGUE or SEABREAM | Boops boops |
888039 | BOMBOLONE o KRAPFEN, CON CREMA (RICETTA) | KRAPFEN, CUSTARD FILLING (recipe) | |
8725 | BOTTARGA, UOVA DI CEFALO MUGGINE | BOTTARGA, GREY MULLET, ROE | |
1201 | BOVINO, CERVELLO | BEEF, BRAIN | |
1203 | BOVINO, CUORE | BEEF, HEART | |
1204 | BOVINO, FEGATO | BEEF, LIVER | |
1100 | BOVINO, LESSATO IN GELATINA, IN SCATOLA | BEEF, CANNED, jellied | |
1205 | BOVINO, LINGUA | BEEF, TONGUE | |
700342 | BOVINO, LINGUA SALMISTRATA | BEEF, TONGUE, canned (prepared with species) | |
1299 | BOVINO, MIDOLLO OSSEO | BEEF, BONE MARROW | |
1206 | BOVINO, MILZA | BEEF, SPLEEN | |
1207 | BOVINO, POLMONE | BEEF, LUNG | |
1208 | BOVINO, RENE | BEEF, KIDNEY | |
805249 | BOVINO, SANGUE | BEEF, BLOOD | |
1209 | BOVINO, TRIPPA | BEEF, TRIPE | |
1006 | BOVINO, VITELLO, 4 MESI, CARNE MAGRA, senza grasso visibile | BEEF, VEAL, 4 MONTHS, LEAN MEAT, without visible fat | Bos taurus |
8020 | BOVINO, VITELLO, 4 MESI, CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | BEEF, VEAL, 4 MONTHS, FAT AND LEAN MEAT, without visible fat | Bos taurus |
1005 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE GRASSA, con grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, FAT MEAT, with visible fat | Bos taurus |
1003 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE MAGRA, con grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN MEAT, with visible fat | Bos taurus |
1004 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE SEMIGRASSA, con grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, FAT AND LEAN MEAT, with visible fat | Bos taurus |
8661 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, copertina di sotto, copertina di spalla, sottospalla, collo, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “copertina di sotto, copertina di spalla, sottospalla”, neck, without visible fat | Bos taurus |
8653 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, costata, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, fore rib, without visible fat | Bos taurus |
8654 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, fesa, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, fesa, without visible fat | Bos taurus |
8655 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, filetto, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, fillet, without visible fat | Bos taurus |
8662 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, geretto anteriore e posteriore, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “geretto anteriore e posteriore”, without visible fat | Bos taurus |
8656 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, girello, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “girello”, without visible fat | Bos taurus |
8657 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, lombata, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “lombata”, without visible fat | Bos taurus |
8658 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, noce, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “noce”, without visible fat | Bos taurus |
8663 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, pancia, biancostato, punta di petto, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, flank, “biancostato”, brisket, without visible fat | Bos taurus |
8659 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, scamone, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “scamone”, without visible fat | Bos taurus |
8660 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, sottofesa, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, “sottofesa”, without visible fat | Bos taurus |
8664 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, spalla, muscolo, girello, fesone, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, shoulder, muscle, “girello, fesone”, without visible fat | Bos taurus |
8799 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI ANTERIORI, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, FRONT CUTS, without visible fat | Bos taurus |
8521 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE GRASSA, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, FATTY CUTS,without visible fat | Bos taurus |
8520 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE MAGRA, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN CUTS, without visible fat | Bos taurus |
8522 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN AND FATTY CUTS, without visible fat | Bos taurus |
8800 | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI POSTERIORI, senza grasso visibile | BEEF, 15-18 MONTHS, BACK CUTS, without visible fat | Bos taurus |
100010 | BRA | BRA CHEESE | |
4002 | BRANDY | BRANDY | |
100061 | BRESAOLA | BRESAOLA (lean beef meat, salted, raw) | |
71787 | BRIE | BRIE CHEESE | |
308 | BROCCOLETTI DI RAPE | TURNIP TOPS | Brassica rapa, cv esculenta |
309 | BROCCOLO A TESTA | BROCCOLI, PURPLE SPROUTING | Brassica oleracea, cv botrytis caput |
9040 | BRODO DI CARNE E VERDURA | BROTH, prepared with meat and vegetables | |
900545 | BRODO DI CARNE VARIA | BROTH, prepared with mixed meat | |
9043 | BRODO DI DADO | BROTH, prepared with soup cube | |
900546 | BRODO DI GALLINA | BROTH, prepared with chicken | |
701358 | BRODO VEGETALE | BROTH, prepared with vegetables | |
100187 | BUCCIA D’ARANCIA, CANDITA | CANDIED FRUITS, ORANGE PEEL | |
800188 | BUDINO AL CIOCCOLATO | PUDDING, CHOCOLATE, ready-to-eat | |
19007 | BUDINO ALLA VANIGLIA | PUDDING, VANILLA, ready-to-eat | |
888032 | BULGUR, cotto | BULGUR, cooked | Triticum durum o aestivum |
888031 | BULGUR, crudo | BULGUR, raw | Triticum durum o aestivum |
900688 | BURRATA | BURRATA CHEESE | |
1701 | BURRINI | BURRINI CHEESE | |
1900 | BURRO | BUTTER | |
606010 | BURRO DI ARACHIDI | PEANUT BUTTER | |
888025 | BURRO DI CACAO | COCOA BUTTER | |
8745 | BUTIRRO CALABRO | BUTIRRO CALABRO CHEESE | |
3000 | CACAO AMARO, in polvere | COCOA, unsweetened, powder | |
3012 | CACAO DOLCE, in polvere, solubile | COCOA, sweetened, powder, soluble | |
1702 | CACIOCAVALLO | CACIOCAVALLO CHEESE | |
700430 | CACIOCAVALLO AFFUMICATO | CACIOCAVALLO CHEESE, smoked | |
8746 | CACIORICOTTA DI CAPRA | CACIORICOTTA CHEESE | |
700432 | CACIOTTA AFFUMICATA | CACIOTTA CHEESE, smoked | |
8795 | CACIOTTA MISTA, latte ovino e vaccino | CACIOTTA CHEESE, made with sheep and cow milk | |
1703 | CACIOTTA ROMANA DI PECORA | CACIOTTA ROMANA CHEESE, made with sheep milk | |
1704 | CACIOTTA TOSCANA | CACIOTTA TOSCANA CHEESE | |
1705 | CACIOTTINA FRESCA | CACIOTTINA CHEESE, fresh | |
8747 | CACIOTTINA MISTA, latte ovino e vaccino | CACIOTTINA CHEESE, made with sheep and cow milk | |
8796 | CACIOTTINA VACCINA | CACIOTTINA CHEESE, made with cow milk | |
9030 | CAFFE’ ALL’AMERICANA, in tazza | COFFEE, American type, beverage | |
9031 | CAFFE’ BAR, in tazza | COFFEE, “ESPRESSO”, beverage | |
700795 | CAFFE’ CRUDO, in grani | COFFEE, grains, raw | |
700798 | CAFFE’ DECAFFEINATO, in tazza | COFFEE, DECAFFEINATED, beverage | |
700797 | CAFFE’ DECAFFEINATO, TOSTATO, macinato | COFFEE, DECAFFEINATED, roasted, ground | |
700796 | CAFFE’ MOKA, in tazza | COFFEE, “MOKA”, beverage | |
888001 | CAFFE’ SOLUBILE, DECAFFEINATO, in polvere | COFFEE, INSTANT, DECAFFEINATED, powder | |
9032 | CAFFE’ SOLUBILE, DECAFFEINATO, in tazza | COFFEE, INSTANT, DECAFFEINATED, beverage | |
705153 | CAFFE’ SOLUBILE, in polvere | COFFEE, INSTANT, powder | |
9033 | CAFFE’ SOLUBILE, in tazza | COFFEE, INSTANT, beverage | |
3153 | CAFFE’ TOSTATO, macinato | COFFEE, roasted, ground | |
1304 | CALAMARO | SQUID | Loligo vulgaris |
100121 | CALAMARO, SURGELATO | SQUID, frozen | |
71786 | CAMEMBERT | CAMEMBERT CHEESE | |
2001 | CANDITI | CANDIED FRUITS | |
100207 | CANNELLA | CINNAMON | Cinnamomum Verum e Aromaticum |
2002 | CANNOLI ALLA CREMA | FLAKY PASTRY ROLL, custard filling | |
8758 | CANNOLI SICILIANI | CANNOLI SICILIANI (italian pastries with ricotta) | |
9097 | CANTUCCI | PASTRIES, CANTUCCI (italian almond semi-sweet biscuits) | |
8724 | CAPITONE | EEL, LARGE EEL, “CAPITONE” | Anguilla anguilla |
777010 | CAPPERI SOTT’ACETO | CAPERS, pickled | |
1061 | CAPRETTO | KID, whole | Capra hireus |
600554 | CAPRIOLO, COSCIA | ROE DEER, LEG | Capreolus capreolus |
600555 | CAPRIOLO, SCHIENA | ROE DEER, BACK | Capreolus capreolus |
19010 | CARAMELLE ALLA FRUTTA | CANDIES, FRUIT | |
19012 | CARAMELLE ALLA MENTA | CANDIES, MINT | |
2003 | CARAMELLE DURE | CANDIES, HARD | |
9122 | CARAMELLE MORBIDE, MARSHMALLOW | CANDIES, MARSHMALLOW | |
2004 | CARAMELLE MORBIDE, MOU | CANDIES, SOFT, TOFFEE | |
8068 | CARAMELLE, TIPO GELEE’ | CANDIES, JELLIES | |
310 | CARCIOFI | ARTICHOKE | Cynara scolymus |
700105 | CARCIOFI, SURGELATI | ARTICHOKE, frozen | |
700819 | CARCIOFINI, SOTT’ACETO | ARTICHOKE, pickled | |
100170 | CARCIOFINI, SOTT’OLIO | ARTICHOKE, canned in oil | |
311 | CARDI | CARDOON | Cynara cardunculus |
8705 | CARNE BOVINA PRESSATA (IN SCATOLA) | BEEF MEAT, PRESSED (canned) | |
312 | CAROTE | CARROTS | Daucus carota |
1305 | CARPA | CARP | Cyprinus carpio |
8801 | CARRUBE | CAROB | Ceratonia Siliqua |
8728 | CASTAGNACCIO | CASTAGNACCIO (italian cake prepareted with chestnut flour) | |
8635 | CASTAGNE, arrostite | CHESTNUTS, roasted | Castanea sativa |
8636 | CASTAGNE, bollite | CHESTNUTS, boiled | Castanea sativa |
503 | CASTAGNE, fresche | CHESTNUTS | Castanea sativa |
504 | CASTAGNE, secche | CHESTNUTS, dried | Castanea sativa |
100041 | CASTRATO, CARNE GRASSA | MUTTON, FAT MEAT | Ovis aries |
100039 | CASTRATO, CARNE MAGRA | MUTTON, LEAN MEAT | Ovis aries |
100040 | CASTRATO, CARNE SEMIGRASSA | MUTTON, FAT AND LEAN MEAT | Ovis aries |
1223 | CAVALLO, CUORE | HORSE, HEART | |
1224 | CAVALLO, FEGATO | HORSE, LIVER | |
1020 | CAVALLO, senza grasso visibile | HORSE, without visible fat | Equus cabalus |
1516 | CAVIALE, UOVA DI STORIONE | CAVIAR, STURGEON ROE | |
313 | CAVOLFIORE | CAULIFLOWER | Brassica oleracea, cv botrytis cauliflaura |
315 | CAVOLI DI BRUXELLES | BRUSSELS SPROUTS | Brassica oleracea, cv gemmifera |
314 | CAVOLO BROCCOLO VERDE RAMOSO | BROCCOLI, GREEN | Brassica oleracea, cv botritys cimosa |
317 | CAVOLO CAPPUCCIO, ROSSO | CABBAGE, RED | Brassica oleracea, cv capitata rubra |
316 | CAVOLO CAPPUCCIO, VERDE | CABBAGE, JANUARY KING | Brassica oleracea, cv capitata alba |
700082 | CECI IN SCATOLA | CHICK PEAS, canned | |
201 | CECI, secchi | CHICK PEAS, dried | Cicer arietinum |
100188 | CEDRO, CANDITO | CANDIED FRUITS, CITRON | |
1306 | CEFALO MUGGINE | GREY MULLET | Mugil cephalus |
999057 | CEREALI AGGREGATI, fortificati | BREAKFAST CEREALS, AGGREGATED, fortified | |
100092 | CERNIA | GROUPER | Epinephelus guaza |
100093 | CERNIA DI FONDO | GROUPER (other species) | Polyprion cernium |
1400 | CERNIA, SURGELATA | GROUPER, frozen | |
8665 | CERVO, senza grasso visibile | VENISON, without visible fat | Cervus elaphus |
318 | CETRIOLI | CUCUMBER | Cucumis sativus |
700125 | CETRIOLI, IN SALAMOIA | CUCUMBER, canned in brine | |
900606 | CETRIOLINI, SOTT’ACETO | CUCUMBER, pickled | |
100235 | CHAMPAGNE | CHAMPAGNE | |
1706 | CHEDDAR | CHEDDAR CHEESE | |
609027 | CHERRY BRANDY | CHERRY BRANDY | |
1141 | CICCIOLI | CRACKLINGS (pork fat, lard) | |
319 | CICORIA | CHICORY (for cooking) | Cichorium intybus |
100171 | CICORIA CATALOGNA | CHICORY, “catalonia” type | Chicorium intybus, cv catalogna |
320 | CICORIA, DA TAGLIO | CHICORY, LOOSE LEAF | Chicorium intybus, cv barba di frate |
321 | CICORIA, WITLOOF | CHICORY, WITLOOF | Chicorium intybus, cv. Witloof |
407 | CILIEGE | CHERRIES | Prunus avium |
8840 | CILIEGIE, CANDITE | CHERRY, CANDIED | |
8071 | CILIEGIE, SCIROPPATE | CHERRIES, CANNED IN SYRUP | |
2005 | CIOCCOLATO “FONDENTE” | CHOCOLATE, DARK | |
888042 | CIOCCOLATO “FONDENTE” 70% | CHOCOLATE, DARK (cocoa 70%) | |
9065 | CIOCCOLATO “FONDENTE”, CON NOCCIOLE | CHOCOLATE, DARK, WITH NUTS | |
2006 | CIOCCOLATO AL LATTE | CHOCOLATE, MILK | |
9118 | CIOCCOLATO AL LATTE, CON CEREALI SOFFIATI | CHOCOLATE, MILK, WITH PUFFED RICE | |
12985 | CIOCCOLATO AL LATTE, CON NOCCIOLE | CHOCOLATE, MILK, WITH NUTS | |
19014 | CIOCCOLATO BIANCO | CHOCOLATE, WHITE | |
9116 | CIOCCOLATO BIANCO, CON NOCCIOLE | CHOCOLATE, WHITE, WITH NUTS | |
2007 | CIOCCOLATO GIANDUIA | CHOCOLATE, GIANDUIA type | |
9120 | CIOCCOLATO RIPIENO AL LATTE (tipo kinder) | CHOCOLATE, WHITE, WITH MILK FILLING | |
322 | CIPOLLE | ONIONS | Allium cepa |
805678 | CIPOLLE, secche | ONIONS, dried | Allium cepa |
323 | CIPOLLINE | SPRING ONIONS | Allium cepa, cv praecox |
900612 | CIPOLLINE, SOTT’ACETO | SPRING ONIONS, pickled | |
408 | COCOMERO | WATERMELON | Citrullus vulgaris |
10023 | COGNAC | COGNAC | |
9103 | COLOMBA | COLOMBA (italian easter cake) | |
900104 | CONFETTI ALLA MANDORLA | CONFETTI, SUGAR-COATED ALMOND | |
666016 | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, A RIDOTTO CONTENUTO CALORICO, con POLIOLI | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with polyols | |
2013 | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, NORMALE ED EXTRA | JAM, MIXED FRUITS | |
666015 | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, SOLO ZUCCHERI DELLA FRUTTA | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with fruit juice | |
666017 | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, SOLO ZUCCHERI DELLA FRUTTA, con polioli | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with fruit juice and polyols | |
1083 | CONIGLIO, CARNE GRASSA | RABBIT, FAT MEAT | Oryctolagus cuniculus |
1081 | CONIGLIO, CARNE MAGRA | RABBIT, LEAN MEAT | Oryctolagus cuniculus |
1082 | CONIGLIO, CARNE SEMIGRASSA | RABBIT, FAT AND LEAN MEAT | Oryctolagus cuniculus |
8668 | CONIGLIO, COSCIO | RABBIT, LEG | Oryctolagus cuniculus |
1284 | CONIGLIO, FRATTAGLIE | RABBIT, OFFAL | |
8666 | CONIGLIO, INTERO | RABBIT, WHOLE | Oryctolagus cuniculus |
8789 | CONIGLIO, INTERO, cotto | RABBIT, WHOLE, cooked | Oryctolagus cuniculus |
8667 | CONIGLIO, INTERO, SURGELATO | RABBIT, WHOLE, frozen | Oryctolagus cuniculus |
742070 | CONO PER GELATO | CONE, WAFER FOR ICE CREAM | |
1140 | COPPA O CAPOCOLLO | COPPA or CAPOCOLLO (pork meat, salted, raw) | |
8503 | COPPA PARMA | COPPA PARMA (pork meat, salted, raw) | |
8726 | COREGONE | COREGONE | Coregone albula |
1101 | CORNED BEEF IN SCATOLA | CORNED BEEF, canned | |
72 | CORNETTO O BRIOCHE | CROISSANT OR BRIOCHE | |
9104 | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON CIOCCOLATO | CROISSANT, CHOCOLATE FILLING | |
900094 | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON CREMA | CROISSANT, CUSTARD FILLING | |
900085 | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON MARMELLATA | CROISSANT, JAM FILLING | |
8727 | CORVINA | MEAGRE or CROAKER | Corvina nigra |
9046 | COTECHINO (CONFEZIONATO PRECOTTO), bollito | COTECHINO, pork meat, (BOILED AND PACKAGED), boiled | |
1143 | COTECHINO (CONFEZIONATO PRECOTTO), crudo | COTECHINO, pork meat, (BOILED AND PACKAGED), raw | |
8835 | COUSCOUS, cotto | COUSCOUS, cooked | Triticum durum o aestivum |
888013 | COUSCOUS, secco | COUSCOUS, dry | Triticum durum o aestivum |
1307 | COZZA o MITILO | MUSSELS | Mytilus edulis |
999073 | CRACKERS NON SALATI | CRACKERS, UNSALTED TOP | |
79 | CRACKERS, AL FORMAGGIO | CRACKERS, WITH CHEESE | |
60092 | CRACKERS, INTEGRALI | CRACKERS, WHOLEWHEAT | |
78 | CRACKERS, SALATI | CRACKERS, SALTED TOP | |
19017 | CRACKERS, SENZA GRASSI | CRACKERS, WHITOUT FAT | |
100172 | CRAUTI | SAUERKRAUT | |
2008 | CREMA DI CACAO E NOCCIOLE | CHOCOLATE AND HAZELNUT SPREAD | |
9117 | CREMA DI CACAO E NOCCIOLE 40% | CHOCOLATE AND HAZELNUT SPREAD (halzenut 40%) | |
8059 | CREMA DI LIQUORE | CREAM LIQUEURS | |
100225 | CREMA PER PASTICCERIA (RICETTA) | CUSTARD (recipe) | |
700452 | CREME CARAMEL | PUDDING, CREME CARAMEL, ready-to-eat | |
100011 | CRESCENZA | CRESCENZA CHEESE | |
400093 | CRESCIONE | WATER CRESS | Nasturtium officinalis |
8041 | CROISSANT | CROISSANT | |
9070 | CROSTACEI, NS | CRUSTACEANS, unspecified | |
9111 | CROSTATA ALLA FRUTTA CON CREMA (RICETTA) | TART, WITH FRUIT AND CUSTARD (recipe) | |
9112 | CROSTATA ALLA FRUTTA CON MARMELLATA (RICETTA) | TART, WITH FRUIT AND JAM (recipe) | |
2009 | CROSTATA CON MARMELLATA, industriale | TART, JAM, packaged | |
8755 | CROSTATA, CON CREMA AL CACAO, INDUSTRIALE | TART, CHOCOLATE SPREAD, packaged | |
888037 | CROSTINI | CROUTONS | |
30039 | CRUSCA DI GRANO | WHEAT BRAN | Triticum aestivum |
888003 | CUMINO, SEMI | CUMIN SEEDS | Cuminum cyminum |
3018 | DADI PER BRODO | SOUP CUBE | |
666010 | DADI PER BRODO VEGETALE | SOUP CUBE, only VEGETABLE | |
8032 | DAIKON | DAIKON | Raphus sativus |
8798 | DAINO | FALLOW DEER or BUCK | Dama dama |
505 | DATTERI, DEGLET NOOR, disidratati | DATES, DEGLET NOOR, dehydrated | Phoenix Dactylifera |
606531 | DATTERI, freschi | DATES, fresh | Phoenix dactylifera |
888027 | DATTERI, MEDJOOL, DISIDRATATI | DATES, MEDJOOL, DEHYDRATED | Phoenix dactylifera |
1308 | DENTICE | DENTEX | Dentex dentex |
1401 | DENTICE, SURGELATO | DENTEX, frozen | |
1707 | DOLCE VERDE | DOLCE VERDE CHEESE | |
666014 | DOLCIFICANTE, ASPARTAME, IN COMPRESSE | SWEETENER, ASPARTAME, TABLETS | |
666006 | DOLCIFICANTE, CON ASPARTAME E LATTOSIO, IN COMPRESSE | SWEETENER, ASPARTAME AND LACTOSE, TABLETS | |
666008 | DOLCIFICANTE, CON SACCARINA E POLIOLI, IN POLVERE | SWEETENER, SACCHARIN AND POLYOLS, POWDER | |
9126 | DOLCIFICANTE, CON SACCAROSIO ED EDULCOLORANTI INTENSI, IN POLVERE | SWEETENER, SUGAR AND INTENSE SWEETENERS, POWDER | |
9067 | DOLCIFICANTE, CON STEVIA E POLIOLI, IN POLVERE | SWEETENER, STEVIA AND POLYOLS, POWDER | |
666007 | DOLCIFICANTE, FRUTTOSIO PURO, IN POLVERE | SWEETENER, FRUCTOSE, POWDER | |
777013 | DOLCIFICANTE, SACCARINA PURA, IN COMPRESSE | SWEETENER, SACCHARIN, TABLETS | |
100014 | EDAM STAGIONATO | EDAM CHEESE, aged | |
61784 | EDAM, FRESCO | EDAM CHEESE, fresh | |
1708 | EMMENTHAL | EMMENTAL CHEESE | |
8006 | ERBA CIPOLLINA, fresca | CHIVES, fresh | Allium schoenoprasum |
100284 | ERBE AROMATICHE (FOGLIE) | HERBS (LEAVES) | |
100286 | ERBE AROMATICHE (SEMI) | HERBS (SEEDS) | |
3014 | ESTRATTO DI CARNE BOVINA | MEAT EXTRACT | |
1084 | FAGIANO | PHAESANT | Phasianus colchicus |
100 | FAGIOLI | BEANS | Phaseolus vulgaris |
8030 | FAGIOLI ADUKI, secchi | ADUKI BEANS, dried | Vigna angularis |
8033 | FAGIOLI MUNG, secchi | MUNG BEANS, dried | Phaseolus aureus |
100139 | FAGIOLI, IN SCATOLA | BEANS, canned | |
202 | FAGIOLI, secchi | BEANS, dried | Phaseolus aureus |
101 | FAGIOLINI | FRENCH BEANS or GREEN BEANS | Phaseolus vulgaris |
700483 | FAGIOLINI IN SCATOLA | FRENCH BEANS or GREEN BEANS, canned | |
600546 | FARAONA, con pelle | GUINEA-HEN | Numida meleagris |
8790 | FARAONA, COSCIO, con pelle | GUINEA-HEN, LEG, with skin | Numida meleagris |
1086 | FARAONA, COSCIO, senza pelle | GUINEA-HEN, LEG, without skin | Numida meleagris |
8792 | FARAONA, COSCIO, senza pelle, cotto al forno | GUINEA-HEN, LEG, without skin, cooked, oven | Numida meleagris |
1085 | FARAONA, PETTO, senza pelle | GUINEA-HEN, BREAST | Numida meleagris |
8794 | FARAONA, PETTO, senza pelle, cotto al forno | GUINEA-HEN, BREAST, without skin, cooked, oven | Numida meleagris |
9 | FARINA DI AVENA | FLOUR, OAT | Avena sativa |
3100 | FARINA DI CASTAGNE | FLOUR, CHESTNUT | Castanea sativa |
700080 | FARINA DI CECI | FLOUR, CHICK PEA | Cicer arietinum |
999834 | FARINA DI COCCO | FLOUR, COCONUT | Cocos Nucifera |
889004 | FARINA DI FARRO | FLOUR, EMMER WHEAT | Triticum dicoccum |
10 | FARINA DI FRUMENTO, INTEGRALE | FLOUR, WHEAT, WHOLEGRAIN | Triticum aestivum |
11 | FARINA DI FRUMENTO, TIPO 0 | FLOUR, WHEAT, TYPE 0 | Triticum aestivum |
12 | FARINA DI FRUMENTO, TIPO 00 | FLOUR, WHEAT, TYPE 00 (fine ground) | Triticum aestivum |
19021 | FARINA DI GRANO DURO | FLOUR, DURUM WHEAT | Triticum durum |
805470 | FARINA DI GRANO SARACENO | FLOUR, BUCKWHEAT | Fagopyrum esculentum |
13 | FARINA DI MAIS | FLOUR, CORN | Zea mays |
888034 | FARINA DI MIGLIO | FLOUR, MILLET | Panicum milaceum |
14 | FARINA DI ORZO | FLOUR, BARLEY | Hordeum vulgare |
15 | FARINA DI RISO | FLOUR, RICE | Oryza sativa |
19022 | FARINA DI SEGALE, integrale | FLOUR, RYE, dark | Secale cereale |
500003 | FARINA DI SEGALE, semi-integrale | FLOUR, RYE, mean | Secale cereale |
8034 | FARINA DI SOIA, a basso contenuto lipidico | FLOUR, SOYA, LOW FAT | |
999024 | FARINA DI SOIA, intera | FLOUR, SOYA, FULL FAT | |
1628 | FARINA LATTEA | FARINA LATTEA, GRAIN FLOUR AND MILK PROTEINS, BABYFOOD | |
9054 | FARINA LATTEA CON CEREALI E FRUTTA | FARINA LATTEA, GRAIN FLOUR, MILK PROTEINS, CEREALS AND FRUIT, BABYFOOD | |
8830 | FARRO, cotto | EMMER WHEAT, cooked | Triticum dicoccom |
8603 | FARRO, crudo | EMMER WHEAT, raw | Triticum dicoccom |
102 | FAVE | BROAD BEANS | Vicia faba |
203 | FAVE, secche, sgusciate | BROAD BEANS, dried, shelled | Vicia faba |
8637 | FEIJOA | FEIJOA | Feijoa sellowiana |
805080 | FETA | FETA CHEESE | |
73 | FETTE BISCOTTATE | MELBA TOAST | |
100149 | FETTE BISCOTTATE, DOLCI | MELBA TOAST, SWEET | |
60093 | FETTE BISCOTTATE, INTEGRALI | MELBA TOAST, WHOLEWHEAT | |
700471 | FETTE BISCOTTATE, VITAMINIZZATE | MELBA TOAST, FORTIFIED WITH VITAMINS | |
19018 | FETTE DI SEGALE INTEGRALI | CRISPBREAD RYE, WHOLEWHEAT | |
409 | FICHI | FIGS | Ficus carica |
410 | FICHI D’INDIA | PRICKLY PEAR | Opuntia ficus indica |
8638 | FICHI, CANDITI | FIGS, CANDIED | |
507 | FICHI, seccati al forno e mandorlati | FIGS, oven dried, with almond | |
100185 | FICHI, seccati al sole | FIGS, SUN DRIED | |
506 | FICHI, secchi | FIGS, dried | Ficus carica |
324 | FINOCCHIO | FENNEL | Phoeniculum vulgare |
8007 | FINOCCHIO, SEMI | FENNEL, SEEDS | Phoeniculum vulgare |
16 | FIOCCHI DI AVENA | FLAKES, OAT | Avena sativa |
700015 | FIOCCHI DI CRUSCA DI GRANO, fortificati | FLAKES, BRAN, fortified | |
100015 | FIOCCHI DI LATTE MAGRO | COTTAGE CHEESE | |
19 | FIOCCHI DI MAIS (CORNFLAKES), non fortificati | FLAKES, CORN, unfortified | |
9703 | FIOCCHI DI MAIS (CORNFLAKS), fortificati | FLAKES, CORN, fortified | |
700026 | FIOCCHI DI RISO | FLAKES, RICE | |
701003 | FIOCCHI D’ORZO | FLAKES, BARLEY | |
900551 | FIOCCHI MISTI DI CEREALI | MIXED FLAKES, CEREALS | |
9081 | FIOCCHI MISTI DI CEREALI con cioccolato | MIXED FLAKES CEREALS, with chocolate | |
9080 | FIOCCHI MISTI DI CEREALI, con frutta | MIXED FLAKES CEREALS, with fruit | |
1709 | FIOR DI LATTE | FIOR DI LATTE CHEESE | |
325 | FIORI DI ZUCCA | PUMPKIN FLOWERS | Cucurbita pepo |
77 | FOCACCIA | FOCACCIA (kind of pizza without cheese and tomatoes) | |
1710 | FONTINA | FONTINA CHEESE | |
1711 | FORMAGGINO | PROCESSED CHEESE | |
1712 | FORMAGGINO, a basso tenore di lipidi | PROCESSED CHEESE, LOW FAT | |
900015 | FORMAGGIO AL GORGONZOLA E AL MASCARPONE | GORGONZOLA AND MASCARPONE, mixed CHEESE | |
8054 | FORMAGGIO CREMOSO SPALMABILE, LIGHT | SOFT CHEESE, LIGHT | |
1700 | FORMAGGIO MOLLE DA TAVOLA (TIPO BEL PAESE) | SOFT CHEESE (Bel Paese type) | |
21792 | FORMAGGIO SPALMABILE (tipo Philadelphia) | FULL FAT SOFT CHEESE (Philadelphia type) | |
411 | FRAGOLE | STRAWBERRIES | Fragaria vesca |
9093 | FRISELLE | FRISELLE (italian savoury crunchy snack) | |
1 | FRUMENTO DURO, crudo | WHEAT, DURUM | Triticum durum |
2 | FRUMENTO TENERO, crudo | WHEAT, AESTIVUM | Triticum aestivum |
889006 | FRUMENTO, AMIDO | WHEAT, STARCH | |
9002 | FRUTTA COTTA, con zucchero | COOKED FRUIT, with sugar | |
900067 | FRUTTA COTTA, senza zucchero | COOKED FRUIT, without sugar | |
9071 | FRUTTA ESOTICA, NS | EXOTIC FRUIT, NS | |
9072 | FRUTTA FRESCA ESTIVA, NS | FRESH SUMMER, FRUIT | |
9073 | FRUTTA FRESCA INVERNALE, NS | FRESH WINTER FRUIT, NS | |
9074 | FRUTTA FRESCA, NS | FRESH FRUIT, NS | |
900077 | FRUTTA SECCA, NS | DRIED FRUIT, NS | |
9076 | FRUTTA SECCA, OLEAGINOSA, NS | DRIED FRUIT, OLEAGINEUS, NS | |
9077 | FRUTTA SECCA, ZUCCHERINA, NS | DRIED FRUIT, HIGH IN SUGAR, NS | |
603552 | FUNGHI, CHIODINI | MUSHROOMS, HONEY | Armillaria mellea |
603554 | FUNGHI, GALLINACCI | MUSHROOMS, CHANTERELLE | Cantharellus cibarius fries |
603558 | FUNGHI, GALLINACCI, secchi | MUSHROOMS, CHANTERELLE, dried | Cantharellus cibarius fries |
100173 | FUNGHI, IN SCATOLA | MUSHROOMS, canned | |
327 | FUNGHI, OVULI | MUSHROOMS, “OVULI” TYPE | Amanita caesaria, ovulo edule |
603551 | FUNGHI, PORCINELLI | MUSHROOMS, “PORCINELLI” TYPE | Lecinum scabrum |
328 | FUNGHI, PORCINI | MUSHROOMS, “PORCINO” TYPE | Boletus edulis |
329 | FUNGHI, PRATAIOLI, COLTIVATI | MUSHROOMS, COMMON | Agaricus campestris |
100174 | FUNGHI, secchi | MUSHROOMS, dried | |
8036 | FUNGHI, SHIITAKE, secchi | MUSHROOMS, SHIITAKE, dried | Lentinus edodes |
100175 | FUNGHI, SOTT’OLIO | MUSHROOMS, canned in oil | |
603553 | FUNGHI, SPUGNOLI | MUSHROOMS, MOREL | Morchella esculenta |
9088 | GALLETTE DI MAIS | CORN CAKES | |
8077 | GALLETTE DI RISO | RICE CAKES | |
9089 | GALLETTE MULTICEREALI | MULTIGRAIN CAKES | |
1087 | GALLINA | HEN | Gallus gallus |
100097 | GAMBERETTI DI LAGO | CRAYFISH or CRAWFISH | ASTACUS spp |
100122 | GAMBERETTI, SURGELATI | SHRIMP or PRAWN, frozen | |
1309 | GAMBERO | BROWN SHRIMP | Crangon vulgaris |
100054 | GELATINA ALIMENTARE, secca | GELATINE, dried | |
8757 | GELATO CONFEZIONATO, BISCOTTO | ICE CREAM, COOKIE, packaged | |
19032 | GELATO CONFEZIONATO, CACAO O CIOCCOLATO, IN VASCHETTA | ICE CREAM, COCOA OR CHOCOLATE, packaged | |
8759 | GELATO CONFEZIONATO, CAFFE’, IN VASCHETTA | ICE CREAM, COFFEE, packaged | |
8760 | GELATO CONFEZIONATO, CONO CON PANNA E CIOCCOLATO | ICE CREAM, CONE, WITH DAIRY CREAM AND CHOCOLATE, packaged | |
8761 | GELATO CONFEZIONATO, CONO CON PANNA, SCAGLIE DI CIOCCOLATO E NOCCIOLE | ICE CREAM, CONE, WITH WITH DAIRY CREAM, CHCOLATE CHIP AND NUTS, packaged | |
8770 | GELATO CONFEZIONATO, CREMA O VANIGLIA, IN VASCHETTA | ICE CREAM, VANILLA, packaged | |
8763 | GELATO CONFEZIONATO, FIOR DI LATTE, RICOPERTO DI SORBETTO | ICE CREAM, DAIRY CREAM, COVERED WITH SORBET, packaged | |
8767 | GELATO CONFEZIONATO, FIORDILATTE, RICOPERTO DI CIOCCOLATO “FONDENTE” | ICE CREAM, DAIRY CREAM, COVERED WITH DARK CHOCOLATE, packaged | |
8765 | GELATO CONFEZIONATO, NOCCIOLA, IN VASCHETTA | ICE CREAM, HALZENUT, packaged | |
2010 | GELATO CONFEZIONATO, PANNA O FIORDILATTE, IN VASCHETTA | ICE CREAM, DAIRY CREAM OR FIORDILATTE, packaged | |
8769 | GELATO CONFEZIONATO, STRACCIATELLA, IN VASCHETTA | ICE CREAM, STRACCIATELLA (dairy cream with chocholate chip), packaged | |
74 | GERME DI GRANO | WHEAT GERM | |
8035 | GERMOGLI DI ERBA MEDICA | ALFA ALFA, SPROUTS | Medicago sativa |
2011 | GHIACCIOLO | FROZEN DESSERTS, ICE POPS, packaged | |
100176 | GIARDINIERA, SOTT’ACETO | VEGETABLES, MIXED, pickled | |
9003 | GIARDINIERA, SOTT’OLIO | VEGETABLES, MIXED, canned in oil | |
888014 | GIN | GIN | |
2012 | GOMME DA MASTICARE | CHEWING GUM | |
1713 | GORGONZOLA | GORGONZOLA CHEESE | |
900686 | GORGONZOLA CON LE NOCI | GORGONZOLA CHEESE WITH NUTS | |
100017 | GOUDA FRESCO | GOUDA CHEESE, fresh | |
100018 | GOUDA STAGIONATO | GOUDA CHEESE, aged | |
1714 | GRANA | GRANA CHEESE | |
700418 | GRANCHIO | CRAB | Callinectes sapidus |
603017 | GRANCHIO, POLPA, IN SCATOLA | CRAB, meat only, canned in brine, drained | |
100152 | GRANITO DI TENERO | GRANITO DI TENERO (wheat, fine ground) | |
9115 | GRANO COTTO | WHEAT, DURUM, cooked | Triticum durum |
8604 | GRANO SARACENO, crudo | BUCKWHEAT | Fagopyrum esculentum |
4003 | GRAPPA | GRAPPA | |
20 | GRISSINI | BREADSTICKS | |
19038 | GRISSINI, INTEGRALI | BREADSTICKS, WHOLEWHEAT | |
1715 | GROVIERA | GROVIERA CHEESE | |
8639 | GUAVA | GUAVA | Psidium guajava |
500019 | HALIBUT | HALIBUT | Hippoglossus hippoglossus |
330 | INDIVIA | ENDIVE | Chicorium endivia |
800062 | INSALATA DI RISO | RICE SALAD (prepared from recipe) | |
9001 | INSALATA, NS | SALAD, unspecified | |
8022 | IRISH MOSS | SEAWEED, IRISH MOSS | Chondrus crispus |
8748 | ITALICO | ITALICO CHEESE | |
415 | KAKI O LOTI | PERSIMMONS | Diospyros kaki |
888041 | KAMUT®, cotto | KAMUT®, cooked | Triticum turgidum subsp. Turanicum |
889003 | KAMUT®, crudo | KAMUT®, raw | Triticum turgidum subsp. Turanicum |
429 | KIWI | KIWI FRUITS | Actinidia deliciosa |
8024 | KOMBU, secca | SEAWEED, KOMBU, dried | LAMINARIA spp |
412 | LAMPONI | RASPBERRIES | Rubus idaeus |
1901 | LARDO | PORK FAT | |
1611 | LATTE CONCENTRATO | MILK, CONCENTRATED | |
100004 | LATTE DI BUFALA | MILK, BUFFALO | |
1600 | LATTE DI CAPRA | MILK, GOAT | |
1601 | LATTE DI PECORA | MILK, SHEEP | |
1605 | LATTE DI VACCA, CONDENSATO, CON ZUCCHERO | MILK, COW, WHOLE, CONDENSED, SWEETENED | |
1620 | LATTE DI VACCA, INTERO, in polvere | MILK, COW, WHOLE, POWDER | |
1602 | LATTE DI VACCA, INTERO, PASTORIZZATO | MILK, COW, WHOLE, PASTEURIZED | |
805018 | LATTE DI VACCA, INTERO, UHT | MILK, COW, WHOLE, UHT | |
100006 | LATTE DI VACCA, INTERO, VITAMINIZZATO | MILK, COW, WHOLE, VITAMINS FORTIFIED | |
1621 | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, in polvere | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, POWDER | |
1603 | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, PASTORIZZATO | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, PASTEURIZED | |
700428 | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, UHT | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, UHT | |
100007 | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, VITAMINIZZATO | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, VITAMINS FORTIFIED | |
1622 | LATTE DI VACCA, SCREMATO, in polvere | MILK, COW, SKIMMED, POWDER | |
1604 | LATTE DI VACCA, SCREMATO, PASTORIZZATO | MILK, COW, SKIMMED, PASTEURIZED | |
700429 | LATTE DI VACCA, SCREMATO, UHT | MILK, COW, SKIMMED, UHT | |
1716 | LATTERIA | LATTERIA CHEESE | |
1310 | LATTERINI | LATTERINI, baby fish | Atherina boyeri |
331 | LATTUGA | LETTUCE | Lactuca sativa |
332 | LATTUGA, A CAPPUCCIO | LETTUCE, BUTTERHEAD | Lactuca sativa, cv capitata |
333 | LATTUGA, DA TAGLIO | LETTUCE, LOOSELEAF | Lactuca sativa, cv acephala |
8048 | LENTI COLORATE RIPIENE DI CIOCCOLATO | COLORED SMARTIE-TYPE, WITH CHOCOLATE | |
100140 | LENTICCHIE, IN SCATOLA | LENTILS, canned | |
204 | LENTICCHIE, secche | LENTILS, dried | Lens esculenta |
100045 | LEPRE, COSCIO | HARE, LEG | Lepus europaenus |
3003 | LIEVITO DI BIRRA, compresso | YEAST, BAKERS, compressed | |
888012 | LIEVITO DI BIRRA, secco | YEAST, BAKERS, dried | |
8040 | LIEVITO PER DOLCI, in polvere | YEAST, powder | |
100182 | LIMETTE | LIMES | Citrus aurantifolia |
413 | LIMONE | LEMONS | Citrus limonum |
606512 | LIMONE, SCORZA | LEMON, PEEL | |
9600 | LINO, SEMI | LINSEED | Linum usitatissimum |
12983 | LIQUIRIZIA DOLCE | LIQUORICE ALLSORTS | |
9121 | LIQUIRIZIA PURA, NERA | LIQUORICE BLACK | |
4004 | LIQUORI DA DESSERT (tra 31 e 35 %vol) | SPIRITS (31-35%vol) | |
8640 | LITCHI | LYCHEES | Litchi chinensis |
1311 | LUCCIO | PIKE | Esox lucius |
1088 | LUMACA | SNAIL | Helix pomatia |
602073 | LUMACHE DI MARE | SNAIL, SEA | BUCCINIDAE spp |
205 | LUPINI DEAMARIZZATI | LUPINS, MATURE SEEDS | Lupinus albus |
8804 | MACADAMIA | MACADAMIA | Macadamia tetraphylla (integrifolia) |
9075 | MACEDONIA DI FRUTTA, FRESCA | FRUIT COCKTAIL | |
900864 | MACEDONIA DI FRUTTA, IN SCATOLA | FRUIT COCKTAIL, canned in syrup | |
8010 | MAGGIORANA, secca | MARJORAM, dried | Majorana hortensis |
3004 | MAIONESE | MAYONNAISE | |
50086 | MAIS DOLCE, crudo | SWEETCORN, raw | Zea mays |
9039 | MAIS DOLCE, IN SCATOLA | SWEETCORN, CANNED, drained | Zea mays |
700005 | MAIS SOFFIATO | PUFFED, CORN | |
8605 | MAIS, AMIDO | CORN, STARCH | Zea mays |
3 | MAIS, crudo | CORN | Zea mays |
416 | MANDARANCI e CLEMENTINE | TANGERINES | Citrus reticulata x Citrus sinensis o Citrus aurantium |
417 | MANDARINI | MANDARINE ORANGES | Citrus nobilis |
508 | MANDORLE DOLCI, fresche | ALMONDS, fresh | Prunus communis |
8808 | MANDORLE DOLCI, secche | ALMONDS, dried | Prunus communis |
805867 | MANGO | MANGOES | Mangifera indica |
900 | MARGARINA MISTA | MARGARINE (ANIMAL AND VEGETABLE FAT) | |
8069 | MARGARINA PANETTO VEGETALE | MARGARINE VEGETABLE HARD | |
8028 | MARGARINA SPALMABILE VEGETALE | MARGARINE VEGETABLE SPREADABLE | |
100193 | MARMELLATA (CONFETTURA) DI ARANCE o AGRUMI | MARMALADE | |
4005 | MARSALA ALL’UOVO | MARSALA ALL’UOVO (liqueur prepared with marsala wine and eggs) | |
4006 | MARSALA TIPICO | MARSALA WINE | |
1717 | MASCARPONE | MASCARPONE CHEESE | |
418 | MELAGRANE | POMEGRANATE | Punica granatum |
334 | MELANZANE | AUBERGINE or EGGPLANT | Solanum melongea |
900616 | MELANZANE, SOTT’OLIO | AUBERGINE or EGGPLANT, canned in oil | |
8641 | MELE ANNURCHE, senza buccia | APPLES, ANNURCHE TYPE, whitout peel | Pyrus malus, malus pumila |
420 | MELE COTOGNE | QUINCES | Pyrus cydonia |
8642 | MELE DELIZIOSE, senza buccia | APPLES, DELICIOUS TYPE, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
8643 | MELE GOLDEN, senza buccia | APPLES, GOLDEN TYPE, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
8644 | MELE GRANNY SMITH, senza buccia | APPLES, GRANNY SMITH TYPE, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
8645 | MELE IMPERATORE, senza buccia | APPLES, IMPERATORE TYPE, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
8646 | MELE RENETTA, senza buccia | APPLES, RENETTE TYPE, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
8807 | MELE, con buccia | APPLES, with peel | Pyrus malus, malus pumila |
8647 | MELE, disidratate | APPLES, DEHYDRATED | Pyrus malus, malus pumila |
19047 | MELE, polpa secca | APPLES, dried | Pyrus malus, malus pumila |
419 | MELE, senza buccia | APPLES, without peel | Pyrus malus, malus pumila |
421 | MELONE D’ESTATE | MELON, CANTALOUPE | Cucumis melo var. Reticulatis e Cantalupensis |
422 | MELONE D’INVERNO | MELON, HONEYDEW | Cucumis melo, cv inodorus |
1312 | MELU’ O PESCE MOLO | BLUE WITING | Gadus potassou |
8008 | MENTA, fresca | MINT, fresh | Mentha spicata |
8009 | MENTA, secca | MINT, dried | |
19048 | MERENDINE AL CIOCCOLATO | MINI CAKES, WITH CHOCOLATE, packaged | |
9105 | MERENDINE AL LATTE | MINI CAKES, MILK FILLING, packaged | |
2015 | MERENDINE ALLA MARMELLATA | MINI CAKES, WITH JAM, packaged | |
9108 | MERENDINE TIPO BRIOCHE, AL CIOCCOLATO | MINI CAKES, BRIOCHE type, CHOCOLATE FILLING, packaged | |
9110 | MERENDINE TIPO BRIOCHE, ALLA CREMA | MINI CAKES, BRIOCHE type, CUSTARD FILLING, packaged | |
9109 | MERENDINE TIPO BRIOCHE, ALLA MARMELLATA | MINI CAKES, BRIOCHE type, JAM FILLING, packaged | |
9101 | MERENDINE TIPO BRIOCHE, NON FARCITE | MINI CAKES, BRIOCHE type, NOT FILLED, packaged | |
9107 | MERENDINE TIPO PASTA FROLLA, AL CIOCCOLATO | MINI CAKES, TART type, WITH CHOCOLATE, packaged | |
9106 | MERENDINE TIPO PASTA FROLLA, ALLA MARMELLATA | MINI CAKES, TART type, WITH JAM, packaged | |
9100 | MERENDINE, NON FARCITE | MINI CAKES, NOT FILLED, packaged | |
900505 | MERINGA | MERINGUE | |
1313 | MERLUZZO | HAKE | Merluccius merluccius |
1402 | MERLUZZO, SURGELATO | HAKE, frozen | |
8629 | MERLUZZO, SURGELATO, cotto al forno | HAKE, frozen, cooked, oven | |
8630 | MERLUZZO, SURGELATO, cotto al microonde | HAKE, frozen, cooked, microwave | |
8729 | MERLUZZO, SURGELATO, FILETTI | HAKE, frozen, fillet | |
2017 | MIELE | HONEY | |
8606 | MIGLIO, DECORTICATO, crudo | MILLET, shelled | Panicum milaceum |
8762 | MIGLIO, INTERO, crudo | MILLET, whole | Panicum milaceum |
500021 | MIRTILLO NERO | BLUEBERRIES or BILBERRIES | Vaccinium myrtillus |
8037 | MISO | MISO | |
9069 | MOLLUSCHI, NS | MOLLUSCS, unspecified | |
100019 | MONTASIO | MONTASIO CHEESE | |
100183 | MORA DI GELSO | MULBERRIES | Morus nigra |
100184 | MORA DI ROVO | BLACKBERRIES | Rubus fruticosus |
8731 | MORMORA | STRIPED BREAM | Lithognatus mormyrus |
1155 | MORTADELLA DI SUINO | MORTADELLA (pork meat) | |
1144 | MORTADELLA DI SUINO E BOVINO | MORTADELLA (beef and pork meat) | |
11796 | MOZZARELLA DI BUFALA | MOZZARELLA CHEESE, BUFFALO | |
1718 | MOZZARELLA DI VACCA | MOZZARELLA CHEESE, COW | |
999050 | MUESLI | MUESLI | |
888038 | MUFFIN AI MIRTILLI | MUFFIN, WITH BLUEBERRY | |
8087 | MUFFIN AL CIOCCOLATO | MUFFIN, WITH CHOCOLATE | |
888008 | NATTO | NATTO | |
423 | NESPOLE DEL GIAPPONE | LOQUATS or MEDLARS | Eriobotrya japonica |
511 | NOCCIOLE, secche | HAZELNUTS, dried | Corylus avellana |
524 | NOCE DI COCCO | COCONUTS | Cocos nucifera |
100217 | NOCE MOSCATA | NUTMEG, ground | Myristica fragrans |
8648 | NOCI PECAN | PECAN NUTS | Carya illinoensis |
509 | NOCI, fresche | WALNUTS, fresh | Juglans regia |
510 | NOCI, secche | WALNUTS, dried | Juglans regia |
8023 | NORI, secca | SEAWEED, NORI, dried | Porphyra laciniata |
1089 | OCA | GOOSE | Anser anser |
8732 | OCCHIATA | SADDLED BREAM | Oblada melanura |
904 | OLIO DI COCCO | VEGETABLE OIL, COCONUT | |
905 | OLIO DI COLZA | VEGETABLE OIL, RAPESEED | |
888026 | OLIO DI COLZA A ZERO ERUCICO | VEGETABLE OIL, CANOLA | |
8055 | OLIO DI FEGATO DI MERLUZZO | COD LIVER OIL | |
805166 | OLIO DI GERME DI GRANO | VEGETABLE OIL, WHEATGERM | |
9044 | OLIO DI MAIS VITAMINIZZATO | VEGETABLE OIL, CORN, VITAMINS FORTIFIED | |
8753 | OLIO DI MANDORLE DOLCI | SWEET ALMOND OIL | |
901 | OLIO DI OLIVA | VEGETABLE OIL, OLIVE | |
702901 | OLIO DI OLIVA EXTRAVERGINE | VEGETABLE OIL, OLIVE, EXTRAVIRGIN | |
700608 | OLIO DI OLIVA VITAMINIZZATO | VEGETABLE OIL, OLIVE, VITAMINS FORTIFIED | |
908 | OLIO DI PALMA | VEGETABLE OIL, PALM | |
888015 | OLIO DI RISO | VEGETABLE OIL, RICE | |
100166 | OLIO DI SEMI DI ARACHIDI | VEGETABLE OIL, PEANUT | |
906 | OLIO DI SEMI DI GIRASOLE | VEGETABLE OIL, SUNFLOWERSEED | |
907 | OLIO DI SEMI DI MAIS | VEGETABLE OIL, CORN | |
9068 | OLIO DI SEMI NS | VEGETABLE OIL, unspecified SEEDS | |
902 | OLIO DI SEMI VARI | VEGETABLE OIL, MIXED SEEDS | |
909 | OLIO DI SESAMO | VEGETABLE OIL, SESAME | |
910 | OLIO DI SOIA | VEGETABLE OIL, SOYA | |
911 | OLIO DI VINACCIOLO | VEGETABLE OIL, GRAPESEED | |
9023 | OLIO NS | VEGETABLE OIL, unspecified | |
9050 | OLIO PER FRITTURA | FRYING OIL | |
591 | OLIVE, DA TAVOLA, conservate | OLIVES, in brine | |
592 | OLIVE, NERE | OLIVES, black type | Olea europea sativa |
590 | OLIVE, VERDI | OLIVES, green type | Olea europea |
700415 | OMBRINA, SURGELATA | UMBRINA, frozen | Ombrina cirrosa |
8734 | ORATA, D’ALLEVAMENTO, FILETTI | GILTHEAD BREAM, fillet, farmed | |
8733 | ORATA, SELVATICA, FILETTI | DORY, fillet | Sparus auratus |
1403 | ORATA, SURGELATA | GILTHEAD BREAM, frozen | Sparus auratus |
8011 | ORIGANO, fresco | OREGANO, fresh | Origanum vulgare |
8012 | ORIGANO, secco macinato | OREGANO, dried ground | |
700168 | ORTICA | NETTLES | Urtica dioica |
700010 | ORZO SOLUBILE o CAFFE’ D’ORZO, in polvere | COFFEE SUBSTITUTE, BARLEY GRAIN, powder | |
700012 | ORZO SOLUBILE o CAFFE’ D’ORZO, in tazza | COFFEE SUBSTITUTE, BARLEY GRAIN, beverage | |
8831 | ORZO, PERLATO, cotto | BARLEY, PEARL, cooked | Hordeum vulgare |
4 | ORZO, PERLATO, crudo | BARLEY, PEARL, raw | Hordeum vulgare |
1314 | OSTRICA | OYSTER | Ostrea edulis |
1263 | OVINO, CUORE | SHEEP, HEART | |
1264 | OVINO, FEGATO | SHEEP, LIVER | |
8735 | PAGELLO | RED BREAM | Pagellus centrodontus |
8736 | PAGELLO, BOCCA D’ORO | GILTHEAD BREAM | Chrysophrys auratus |
1315 | PALOMBO | SMOOTH DOGFISH | Mustelus mustelus |
100227 | PAN DI SPAGNA (RICETTA) | SPONGE CAKE (recipe) | |
700447 | PANCETTA AFFUMICATA o BACON | BACON (pork meat, salted, smoked) | |
19053 | PANCETTA COPPATA | PANCETTA COPPATA (pork meat, salted, raw) | |
1903 | PANCETTA DI MAIALE | PANCETTA (pork meat, salted, raw) | |
8501 | PANCETTA MAGRETTA | PANCETTA, LOW FAT (pork meat, salted, raw) | |
8502 | PANCETTA TESA | PANCETTA TESA (pork meat, salted, raw) | |
9102 | PANDORO | PANDORO (italian Christmas cake) | |
9113 | PANE A FETTE, BIANCO, confezionato | BREAD, WHITE, SLICED, packaged | |
9114 | PANE A FETTE, INTEGRALE, confezionato | BREAD, WHOLEWHEAT, SLICED, packaged | |
60088 | PANE AL LATTE | BREAD, prepared with milk | |
19055 | PANE ALLE OLIVE | BREAD, prepared with olives | |
9087 | PANE ALL’UVETTA | BREAD, WITH RAISINS | |
8607 | PANE AZZIMO | BREAD AZZIMO (prepared without yeast) | |
9092 | PANE CARASAU | PANE CARASAU (italian crunchy flatbread) | |
100154 | PANE COMUNE, pezzatura da 250g | BREAD, WHITE, plain (loaf= 250g) | |
100155 | PANE CONDITO, tipo Ferrarese | BREAD, Ferrarese type (prepared with olive oil and lard) | |
701337 | PANE DI GRANO DURO | BREAD, DURUM WHEAT | |
805548 | PANE DI GRANO E SEGALE | BREAD, WHEAT AND RYE | |
30097 | PANE DI SEGALE | BREAD, RYE | |
701016 | PANE DI SEGALE BISCOTTATO | BREAD, RYE, toasted | |
666005 | PANE DI SOIA | BREAD, SOYA | |
35 | PANE, GRATTUGIATO | BREADCRUMBS | |
33 | PANE, INTEGRALE | BREAD, WHOLEWHEAT | |
9064 | PANE, SENZA SALE, TIPO 0 | BREAD, WITHOUT SALT, FLOUR TYPE 0 | |
31 | PANE, TIPO 0, pezzatura da 100g | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 0 (loaf= 100g) | |
32 | PANE, TIPO 00, pezzatura da 50g | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 00 (loaf= 50g) | |
30 | PANE, TIPO 1, pezzatura > 500g | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 1 (loaf > 500g) | |
8839 | PANE, TIPO FAST-FOOD | BREAD, FAST-FOOD type | |
600050 | PANE, TIPO PANCARRE’, BIANCO | BREAD, WHITE, SANDWICH type, packaged | |
888036 | PANE, TIPO PANCARRE’, INTEGRALE | BREAD, WHOLEWHEAT, SANDWICH type, packaged | |
8608 | PANE, TIPO ROSETTA | BREAD, WHITE, ROSETTA type | |
700019 | PANE, TOSTATO | BREAD, toasted | |
2018 | PANETTONE | PANETTONE (italian Christmas cake) | |
34 | PANINI ALL’OLIO | BREAD, prepared with oil | |
1905 | PANNA, 20% di lipidi (da cucina) | CREAM (20% fat) | |
1906 | PANNA, 30% di lipidi | CREAM (30% fat) | |
1719 | PANNA, 35% di lipidi | CREAM (35% fat) | |
1909 | PANNA, a basso contenuto di colesterolo | CREAM, LOW CHOLESTEROL | |
805874 | PAPAYA | PAW PAW, PAPAYAS | Carica papaya |
100218 | PAPRIKA, in polvere | PAPRIKA, powder | Capsicum annuum |
1726 | PARMIGIANO | PARMIGIANO CHEESE | |
8649 | PASSIFLORA | PASSION FRUIT | Passiflora edulis |
900018 | PASTA ALL’UOVO, fresca | PASTA, MADE WITH EGGS, fresh, raw | |
9082 | PASTA ALL’UOVO, fresca, cotta | PASTA, MADE WITH EGGS, fresh, cooked | |
51 | PASTA ALL’UOVO, secca | PASTA, MADE WITH EGGS, dried, raw | |
8823 | PASTA ALL’UOVO, secca, cotta | PASTA, MADE WITH EGGS, dried, cooked | |
900503 | PASTA DI MANDORLE (RICETTA) | ALMOND PASTE (recipe) | |
700466 | PASTA DI OLIVE | OLIVE PASTE or PATE’ | |
8836 | PASTA DI SEMOLA INTEGRALE, cotta | PASTA, WHOLEWHEAT, dried, cooked | |
8609 | PASTA DI SEMOLA, cotta | PASTA, WHITE, dried, cooked | |
50 | PASTA DI SEMOLA, cruda | PASTA, WHITE, dried, raw | |
60091 | PASTA DI SEMOLA, INTEGRALE, cruda | PASTA, WHOLEWHEAT, dried, raw | |
300122 | PASTA FROLLA | SHORTCRUST PASTRY | |
19061 | PASTA SFOGLIA | FLAKY PASTRY OR PUFFY PASTRY | |
666011 | PASTI DIETETICI SOSTITUTIVI | MEAL SUBSTITUTES (DIET FOODS) | |
701302 | PASTICCINI AL COCCO | PASTRIES, COCONUT MACAROONS | |
8766 | PASTIERA NAPOLETANA | CAKE, PASTIERA (italian cake prepareted with cooked wheat and ricotta) | |
1720 | PASTORELLA | PASTORELLA CHEESE | |
381 | PATATE | POTATOES | Solanum tuberosum |
50399 | PATATE, DOLCI | BATATAS or SWEETPOTATOES | Ipomaea batatas |
3002 | PATATE, FECOLA | STARCH, POTATO | |
380 | PATATE, NOVELLE | POTATOES, YOUNG or EARLY | Solanum tuberosum |
100219 | PATATE, POLVERE ISTANTANEA | POTATO, POWDER | |
382 | PATATINE, IN SACCHETTO, salate | POTATO CHIPS OR CRISPS, PLAIN, salted | |
8707 | PATE’ DI FEGATO | PATE’, LIVER | |
100047 | PECORA, con grasso visibile | MUTTON | Ovis aries |
1721 | PECORINO | PECORINO CHEESE | |
100020 | PECORINO DA GRATTUGIARE | PECORINO CHEESE, for grating | |
100022 | PECORINO ROMANO | PECORINO ROMANO CHEESE | |
8751 | PECORINO SICILIANO | PECORINO SICILIANO CHEESE | |
41789 | PECORINO, FRESCO | PECORINO CHEESE, fresh | |
999964 | PEPE NERO | PEPPER, BLACK | Piper nigrum |
335 | PEPERONCINI, PICCANTI | PEPPERS, CHILI, RED | Capsicum annuum |
336 | PEPERONI, DOLCI | PEPPERS, SWEET type | Capsicum annuum |
100177 | PEPERONI, GIALLI | PEPPERS, SWEET type, YELLOW | Capsicum annuum, cv grossum |
100178 | PEPERONI, SOTT’ACETO | PEPPERS, pickled | |
424 | PERA, senza buccia | PEARS, without peel | Pyrus communis |
8650 | PERE, CANDITE | PEARS, CANDIED | |
8070 | PERE, SCIROPPATE | PEARS, CANNED IN SYRUP | |
8809 | PESCA, con buccia | PEACH, with peel | Prunus persica |
523 | PESCA, SCIROPPATA | PEACHES, canned in syrup | |
425 | PESCA, senza buccia | PEACHES, without peel | Prunus persica |
8737 | PESCE GATTO | CAT FISH | Ictalurus melas r. |
100106 | PESCE PERSICO | PERCH | Perca fluviatilis |
100110 | PESCE SPADA | SWORDFISH | Xiphias gladius |
701264 | PESCE, NS, CON LISCA | FINFISH, unspecified | |
8651 | PESCHE, disidratate | PEACHES, dehydrated | Prunus persica |
8652 | PESCHE, secche | PEACHES, dried | Prunus persica |
9090 | PIADINA | PIADINA (italian flatbread) | |
100048 | PICCIONE ADULTO | PIGEON, old | Columba livia |
1090 | PICCIONE GIOVANE | PIGEON, young | Columba livia |
512 | PINOLI | PINE NUTS | Pinus pinea |
103 | PISELLI | PEAS | Pisum sativum |
100142 | PISELLI SURGELATI | PEAS, frozen | |
100141 | PISELLI, IN SCATOLA | PEAS, canned | |
805712 | PISELLI, IN SCATOLA, sgocciolati | PEAS, canned, drained | |
206 | PISELLI, secchi | PEAS, dried | Pisum sativum |
700606 | PISTACCHI, freschi | PISTACHIO NUTS, fresh | Pistacia vera |
700607 | PISTACCHI, secchi | PISTACHIO NUTS, dried | Pistacia vera |
701109 | PISTACCHI, tostati e salati | PISTACHIO NUTS, roasted and salted | Pistacia vera |
8816 | PISTACCHIO DI BRONTE DOP | PISTACHIO NUTS, “Pistacchio di Bronte PDO” | Pistacia vera, Napoletana |
75 | PIZZA CON POMODORO | PIZZA with tomatoes | |
76 | PIZZA CON POMODORO E MOZZARELLA | PIZZA with mozzarella and tomatoes | |
9084 | PIZZOCCHERI della VALTELLINA, freschi, crudi | PIZZOCCHERI, fresh, raw | |
9083 | PIZZOCCHERI della VALTELLINA, secchi, crudi | PIZZOCCHERI, dried, raw | |
9005 | POLENTA (mais) | POLENTA (porridge made with corn flour and salted water) | |
8683 | POLLO, ALA, con pelle | CHICKEN, WING, with skin | Gallus gallus |
8684 | POLLO, ALA, con pelle, cotto al forno | CHICKEN, WING, with skin, cooked, oven | Gallus gallus |
700285 | POLLO, ALA, senza pelle | CHICKEN, WING, without skin | Gallus gallus |
1294 | POLLO, FEGATINI | CHICKEN, LIVER | |
8685 | POLLO, FUSO (COSCIA), con pelle | CHICKEN, LEG-LOWER PART, with skin | Gallus gallus |
8687 | POLLO, FUSO (COSCIA), con pelle, cotto al forno | CHICKEN, LEG-LOWER PART, with skin, cooked, oven | Gallus gallus |
8686 | POLLO, FUSO (COSCIA), senza pelle | CHICKEN, LEG-LOWER PART, without skin | Gallus gallus |
8688 | POLLO, FUSO (COSCIA), senza pelle, cotto al forno | CHICKEN, LEG-LOWER PART, without skin, cooked, oven | Gallus gallus |
8677 | POLLO, INTERO, con pelle | CHICKEN, WHOLE, with skin | Gallus gallus |
8681 | POLLO, INTERO, con pelle, arrosto (di rosticceria) | CHICKEN, WHOLE, with skin, cooked, roasted from “rotisserie” | Gallus gallus |
8679 | POLLO, INTERO, con pelle, cotto al forno | CHICKEN, WHOLE, with skin, cooked, oven | Gallus gallus |
8678 | POLLO, INTERO, senza pelle | CHICKEN, WHOLE, without skin | Gallus gallus |
8682 | POLLO, INTERO, senza pelle, arrosto (di rosticceria) | CHICKEN, WHOLE, without skin, cooked, roasted from “rotisserie” | Gallus gallus |
8680 | POLLO, INTERO, senza pelle, cotto al forno | CHICKEN, WHOLE, without skin, cooked, oven | Gallus gallus |
8689 | POLLO, PETTO, senza pelle | CHICKEN, BREAST, without skin | Gallus gallus |
8690 | POLLO, PETTO, senza pelle, saltato in padella | CHICKEN BREAST, without skin, cooked, pan fried | Gallus gallus |
1295 | POLLO, RIGAGLIE | CHICKEN, OFFAL | |
8691 | POLLO, SOVRACOSCIO, con pelle | CHICKEN, OVER LEG PART, with skin | Gallus gallus |
8693 | POLLO, SOVRACOSCIO, con pelle, cotto al forno | CHICKEN, OVER LEG PART, with skin, cooked, oven | Gallus gallus |
8692 | POLLO, SOVRACOSCIO, senza pelle | CHICKEN, OVER LEG PART, without skin | Gallus gallus |
8694 | POLLO, SOVRACOSCIO, senza pelle, cotto al forno | CHICKEN, OVER LEG PART, without skin, cooked, oven | Gallus gallus |
1316 | POLPO | OCTOPUS | Octopus vulgaris |
100125 | POLPO, SURGELATO | OCTOPUS, frozen | |
391 | POMODORI, DA INSALATA | TOMATOES | Solanum lycopersicum |
390 | POMODORI, MATURI | TOMATOES, ripe | Solanum lycopersicum |
392 | POMODORI, PELATI, IN SCATOLA CON LIQUIDO | TOMATOES, canned, whole contents | |
700178 | POMODORI, secchi | TOMATOES, dried | Solanum lycopersicum |
19064 | POMODORI, SOTT’OLIO | TOMATOES, canned in oil | |
100180 | POMODORO, CONCENTRATO (sostanza secca 18%) | TOMATO PUREE’ (dry matter 18%) | |
100292 | POMODORO, CONCENTRATO (sostanza secca 25%) | TOMATO PUREE’ (dry matter 25%) | |
3001 | POMODORO, CONSERVA (sostanza secca 30%) | TOMATO PUREE’ (dry matter 30%) | |
426 | POMPELMO | GRAPEFRUIT | Citrus paradisi |
888005 | POMPELMO, ROSA | GRAPEFRUIT, pink | Citrus paradisi |
3009 | POP CORN | POP CORN | |
337 | PORRI | LEEK | Allium porrum |
100242 | PORTO | PORT WINE | |
338 | PREZZEMOLO, fresco | PARSLEY, fresh | Petroselinum sativum |
8003 | PREZZEMOLO, secco | PARSLEY, dried | Petroselinum sativum |
1147 | PROSCIUTTO COTTO | HAM | |
19065 | PROSCIUTTO COTTO, AFFUMICATO | HAM, SMOKED | |
9066 | PROSCIUTTO COTTO, AFFUMICATO, senza grasso visibile | HAM, SMOKED, without visible fat | |
9007 | PROSCIUTTO COTTO, senza grasso visibile | HAM, without visible fat | |
805309 | PROSCIUTTO CRUDO, AFFUMICATO | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), SMOKED | |
9063 | PROSCIUTTO CRUDO, AFFUMICATO, senza grasso visibile | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), SMOKED, without visible fat | |
8712 | PROSCIUTTO CRUDO, DI MONTAGNA | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), mountain type | |
8713 | PROSCIUTTO CRUDO, DI PARMA | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW) “PARMA” type | |
8714 | PROSCIUTTO CRUDO, DI PARMA, senza grasso visibile | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “PARMA” type, without visible fat | |
8710 | PROSCIUTTO CRUDO, disossato | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW, ONLY MEAT), boneless | |
8711 | PROSCIUTTO CRUDO, disossato, senza grasso visibile | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW, ONLY MEAT), boneless, without visible fat | |
8717 | PROSCIUTTO CRUDO, GAMBUCCIO | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “GAMBUCCIO” type | |
9061 | PROSCIUTTO CRUDO, NS | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), unspecified | |
9062 | PROSCIUTTO CRUDO, NS, senza grasso visibile | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), unspecified, without visible fat | |
8715 | PROSCIUTTO CRUDO, SAN DANIELE | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “SAN DANIELE” type | |
8716 | PROSCIUTTO CRUDO, SAN DANIELE, senza grasso visibile | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “SAN DANIELE” type, without visible fat | |
100289 | PROVOLA AFFUMICATA | PROVOLA CHEESE, smoked | |
100024 | PROVOLONCINO DOLCE | PROVOLONCINO CHEESE, sweet | |
1722 | PROVOLONE | PROVOLONE CHEESE | |
100026 | PROVOLONE PICCANTE | PROVOLONE CHEESE, hot | |
427 | PRUGNE | PLUMS | Prunus domestica |
805788 | PRUGNE REGINA CLAUDIA | GREENGAGES | Prunus domestica, cv italica |
8805 | PRUGNE, GIALLE | PLUMS, yellow | Prunus domestica |
8806 | PRUGNE, ROSSE | PLUMS, red | Prunus domestica |
8072 | PRUGNE, SCIROPPATE | PLUMS, CANNED IN SYRUP | |
513 | PRUGNE, secche | PRUNES | Prunus domestica |
9079 | PUREA DI MELA | APPLE PUREE | |
1093 | QUAGLIA | QUAIL | Coturnix coturnix |
8832 | QUINOA, cotta | QUINOA, cooked | Chenopodium quinoa |
889001 | QUINOA, cruda | QUINOA, raw | Chenopodium quinoa |
339 | RADICCHIO ROSSO | CHICORY, “RADICCHIO” TYPE, RED | Cichorium intybus |
340 | RADICCHIO VERDE | CHICORY, “RADICCHIO” TYPE, GREEN | Cichorium intybus |
1094 | RANA | FROG | Rana esculenta |
100112 | RANA PESCATRICE | MONKFISH | Lophius piscatorius |
326 | RAPA, FOGLIE | TURNIP, GREEN LEAVES | Brassica rapa |
341 | RAPE | TURNIP | Brassica rapa |
342 | RAVANELLI | RED RADISH | Raphanus sativus |
1317 | RAZZA | SKATE | Raja asterias |
712023 | RHUM | RHUM | |
500025 | RIBES NERO | BLACKCURRANTS | Ribes nigrum |
500023 | RIBES ROSSO | REDCURRANTS | Ribes rubrum |
9096 | RICCIARELLI | PASTRIES, RICCIARELLI (italian almond pastries) | |
8752 | RICOTTA DI BUFALA | RICOTTA CHEESE, made from buffalo milk | |
1723 | RICOTTA DI PECORA | RICOTTA CHEESE, made from sheep milk | |
11793 | RICOTTA DI VACCA | RICOTTA CHEESE, made from cow milk | |
900689 | RICOTTA DI VACCA E PECORA | RICOTTA CHEESE, made from cow and sheep milk | |
100028 | RICOTTA INTERA, TIPO TEDESCO | RICOTTA CHEESE, german type, whole | |
100029 | RICOTTA MAGRA TIPO TEDESCO | RICOTTA CHEESE, german type, light | |
8610 | RISO BRILLATO, cotto | RICE, WHITE, POLISHED, cooked | Oryza sativa |
9704 | RISO SOFFIATO, fortificato | PUFFED, RICE, fortified | |
700027 | RISO SOFFIATO, non fortificato | PUFFED, RICE, unfortified | |
889005 | RISO, AMIDO | RICE, STARCH | |
8076 | RISO, BASMATI, cotto | RICE, WHITE, BASMATI, cooked | Oryza sativa |
8075 | RISO, BASMATI, crudo | RICE, WHITE, BASMATI, raw | Oryza sativa |
5 | RISO, BRILLATO, crudo | RICE, WHITE, POLISHED, raw | Oryza sativa |
8611 | RISO, INTEGRALE, cotto | RICE, BROWN, WHOLEGRAIN, cooked | Oryza sativa |
500010 | RISO, INTEGRALE, crudo | RICE, BROWN, WHOLEGRAIN, raw | Oryza sativa |
8074 | RISO, ROSSO, cotto | RICE, RED, cooked | Oryza sativa |
8073 | RISO, ROSSO, crudo | RICE, RED, raw | Oryza sativa |
8612 | RISO, TIPO PARBOILED, cotto | RICE, WHITE PARBOILED, cooked | Oryza sativa |
60089 | RISO, TIPO PARBOILED, crudo | RICE, WHITE, PARBOILED, raw | Oryza sativa |
8834 | RISO, VENERE, cotto | RICE, VENERE, cooked | Oryza sativa |
8833 | RISO, VENERE, crudo | RICE, VENERE, raw | Oryza sativa |
100030 | ROBIOLA | ROBIOLA CHEESE | |
605532 | ROCHEFORT | ROCHEFORT CHEESE | |
1318 | ROMBO | TURBOT | Rhombus maximum |
8013 | ROSMARINO, fresco | ROSEMARY, fresh | Rosmarinus officinalis |
8014 | ROSMARINO, secco | ROSEMARY, dried | |
700169 | RUCOLA | ARUGULA OR ROCKET | Eruca sativa |
8718 | SALAME BRIANZA | SALAMI “Brianza” type | |
8504 | SALAME CACCIATORE | SALAMI “Cacciatore” type | |
100077 | SALAME DA CUOCERE | SALAMI, cooking | |
100075 | SALAME DI SUINO | SALAMI, only pork meat | |
100074 | SALAME DI SUINO E BOVINO | SALAMI, pork and beef meat | |
8505 | SALAME FABRIANO | SALAMI “Fabriano” type | |
8506 | SALAME FELINO | SALAMI “Felino” type | |
1148 | SALAME MILANO | SALAMI “Milano” type | |
11198 | SALAME NAPOLI | SALAMI “Napoli” type | |
8508 | SALAME NOSTRANO | SALAMI “Nostrano” type | |
8509 | SALAME UNGHERESE | SALAMI “Ungherese” type | |
700016 | SALATINI (tipo Ritz) | WHEAT CRUNCHIES (Ritz type) | |
8021 | SALE da cucina | SALT | |
9057 | SALE da cucina, IODATO | SALT, IODISED | |
700405 | SALMONE | SALMON | Salmo salar |
700407 | SALMONE, AFFUMICATO | SALMON, smoked | |
1510 | SALMONE, IN SALAMOIA | SALMON, canned in brine | |
8738 | SALPA | SALEMA OR STREPIE | Boops salpa |
1152 | SALSICCIA DI FEGATO | SAUSAGES, LIVER | |
100078 | SALSICCIA DI SUINO E BOVINO, fresca | SAUSAGES, PORK AND BEEF MEAT, raw | |
8719 | SALSICCIA DI SUINO FRESCA, saltata in padella | SAUSAGES, PORK, raw, cooked, pan fried | |
1149 | SALSICCIA DI SUINO, fresca | SAUSAGES, PORK MEAT, raw | |
1150 | SALSICCIA DI SUINO, secca | SAUSAGES, PORK MEAT, dried | |
8015 | SALVIA, fresca | SAGE, fresh | Salvia officinalis |
8016 | SALVIA, secca macinata | SAGE, dried ground | |
100115 | SARAGO | WHITE BREAM | Diplodus sargus |
1319 | SARDA | SARDINES | Sardina pilchardus |
100136 | SARDINE, SALATE | SARDINES, salted | |
100137 | SARDINE, SOTT’OLIO, sgocciolato | SARDINES, canned in oil, drained | |
19067 | SCALOGNO | SHALLOTS | Allium ascalonium |
1724 | SCAMORZA | SCAMORZA CHEESE | |
700435 | SCAMORZA AFFUMICATA | SCAMORZA CHEESE, smoked | |
100181 | SCAROLA | LETTUCE, “SCAROLA” TYPE | Lactuca scarola |
8067 | SCIROPPO DI ACERO | SYRUP, MAPLE | |
888043 | SCIROPPO DI AGAVE | SYRUP, AGAVE | |
8089 | SCIROPPO DI GLUCOSIO (MAIS) | SYRUP, GLUCOSE (CORN) | |
888011 | SCIROPPO DI MALTO | SYRUP, MALT | |
9125 | SCIROPPO DI MANDORLA PER BIBITE | SYRUP, FOR BEVERAGES, ALMOND | |
53017 | SCIROPPO PER BIBITE | SYRUP, FOR BEVERAGES, flavoured | |
8739 | SCORFANO | SCORPION FISH | Scorpaena scropha |
500013 | SCORZONERA | SALSIFY | Tragopogon porrifolius |
343 | SEDANO | CELERY | Apium graveolens |
344 | SEDANO RAPA | CELERIAC | Apium graveolens, cv rapaceum |
888035 | SEGALE, cruda | RYE, raw | Secale cereale |
1904 | SEGO DI BUE | BEEF TALLOW | |
17 | SEMOLA | DURUM WHEAT, SEMOLINA | |
1320 | SEPPIA | CUTTLEFISH | Sepia officinalis |
100126 | SEPPIA, SURGELATA | CUTTLEFISH, frozen | |
1321 | SGOMBRO O MACCARELLO | MACKEREL | Scomber scombrus |
1511 | SGOMBRO O MACCARELLO, IN SALAMOIA | MACKEREL, canned in brine | |
700384 | SGOMBRO, FILETTI SOTT’OLIO | MACKEREL, canned in oil | |
8058 | SHERRY | SHERRY | |
888009 | SHOYU, salsa di soia e grano | SHOYU | |
8057 | SIDRO | CIDER | |
3015 | SODA DOLCE | CARBONATED DRINK, SWEET SODA | |
65099 | SOFFICINI AL FORMAGGIO SURGELATI | “SOFFICINI”, frozen (kind of roll stuffed with cheese) | |
1322 | SOGLIOLA | DOVER SOLE | Solea solea |
1404 | SOGLIOLA, SURGELATA | DOVER SOLE, frozen | |
702207 | SOIA, BISTECCA | SOYA, STEAK | |
350 | SOIA, GERMOGLI | SOYA, SPROUTS | Glycine max |
208 | SOIA, SEMI | SOYA, SEEDS | Glycine max |
1142 | SOPRASSATA | “SOPRASSATA” (pork meat, salted, raw) | |
9124 | SORBETTO, CON BASTONCINO DI LIQUIRIZIA | FROZEN DESSERTS, SORBET, WITH LIQUORICE, packaged | |
8768 | SORBETTO, CON LATTE | FROZEN DESSERTS, SORBET WITH MILK, packaged | |
9123 | SORBETTO, SENZA LATTE | FROZEN DESSERTS, SORBET, WITHOUT MILK, packaged | |
1799 | SOTTILETTE | PROCESSED CHEESE, PLAIN, SLICES | |
700478 | SPECK | SPECK (pork meat, salted, raw) | |
888033 | SPELTA, cruda | SPELT, raw | Triticum aestivum L. subsp. Spelta |
1323 | SPIGOLA ICA | SEA BASS | Morone labrax |
8740 | SPIGOLA, D’ALLEVAMENTO, FILETTI | SEA BASS, FARMED, fillet | |
345 | SPINACI | SPINACH | Spinacia oleracea |
700487 | SPINACI, IN SCATOLA | SPINACH, canned | |
405 | SPREMUTA DI ARANCIA, fresca | JUICE, ORANGE, fresh | |
100203 | SPREMUTA DI POMPELMO, fresco | JUICE, GRAPEFRUIT, fresh | |
8791 | SPUMANTE ALTA GRADAZIONE | SPARKLING WINE, HIGH ALCOHOL CONTENT | |
100243 | SPUMANTI AROMATICI | SPARKLING WINE, SWEET | |
100244 | SPUMANTI DEMI-SEC | SPARKLING WINE, DEMI-SEC | |
100245 | SPUMANTI SECCHI | SPARKLING WINE, DRY | |
100049 | STARNA, COSCIO | PARTRIDGE, LEG | Perdix perdix |
1512 | STOCCAFISSO, ammollato | COD, dried, soaked in water | Gadus poutassou |
1513 | STOCCAFISSO, secco | COD, dried | Gadus poutassou |
8741 | STORIONE | STURGEON | Acipenser spp |
1725 | STRACCHINO | STRACCHINO CHEESE | |
1902 | STRUTTO O SUGNA | LARD | |
8695 | STRUZZO, senza grasso visibile | OSTRICH | Struthio camelus |
8696 | STRUZZO, senza grasso visibile, cotto al forno | OSTRICH, COOKED | |
100201 | SUCCO DI ALBICOCCA | JUICE, APRICOT | |
805913 | SUCCO DI ANANAS, non zuccherato | JUICE, PINEAPPLE, unsweetened | |
900074 | SUCCO DI ARANCIA E POMPELMO, non zuccherato | JUICE, ORANGE AND GRAPEFRUIT, unsweetened | |
8026 | SUCCO DI ARANCIA, concentrato | JUICE, ORANGE, concentrated | |
9004 | SUCCO DI ARANCIA, non zuccherato | JUICE, ORANGE, unsweetened | |
805614 | SUCCO DI BARBABIETOLA, fresco | JUICE, BEETROOT, fresh | |
805605 | SUCCO DI CAROTE | JUICE, CARROT | |
3006 | SUCCO DI FRUTTA | JUICE, FRUIT | |
888029 | SUCCO DI FRUTTA, ACE | JUICE, ACE | |
9078 | SUCCO DI FRUTTA, NS | JUICE, FRUIT NS | |
608533 | SUCCO DI LIMONE | JUICE, LEMON | |
414 | SUCCO DI LIMONE, fresco | JUICE, LEMON, fresh | |
888007 | SUCCO DI MANDARINO, fresco | JUICE, TANGERINE, fresh | |
805929 | SUCCO DI MANDARINO, non zuccherato | JUICE, TANGERINE, unsweetened | |
805914 | SUCCO DI MELA, non zuccherato | JUICE, APPLE, unsweetened | |
608532 | SUCCO DI MELAGRANA, fresco | JUICE, POMEGRANATE, fresh | |
500029 | SUCCO DI PERA | JUICE, PEAR | |
53018 | SUCCO DI PESCA | JUICE, PEACH | |
805698 | SUCCO DI POMODORO | JUICE, TOMATO | |
805922 | SUCCO DI POMPELMO, non zuccherato | JUICE, GRAPEFRUIT, unsweetened | |
53020 | SUCCO DI POMPELMO, zuccherato | JUICE, GRAPEFRUIT, sweetened | |
805671 | SUCCO DI SPINACI | JUICE, SPINACH | |
53021 | SUCCO DI UVA, non zuccherato | JUICE, GRAPE, unsweetened | |
8803 | SUCCO DI UVA, non zuccherato, con acido ascorbico | JUICE, GRAPE, unsweetened, with ascorbic acid | |
19070 | SUCCO TROPICALE | JUICE, TROPICAL | |
1041 | SUINO, CARNE GRASSA, senza grasso visibile | PORK, FAT MEAT, without visible fat | Sus scrofa |
1040 | SUINO, CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | PORK, FAT AND LEAN MEAT, without visible fat | Sus scrofa |
1243 | SUINO, CUORE | PORK, HEART | |
1244 | SUINO, FEGATO | PORK, LIVER | |
1043 | SUINO, LEGGERO, bistecca, senza grasso visibile | PORK, LEAN, steak, without visible fat | Sus scrofa |
8673 | SUINO, LEGGERO, bistecca, senza grasso visibile, saltata in padella | PORK, LIGHT, steak, without visible fat, cooked, pan fried | Sus scrofa |
1044 | SUINO, LEGGERO, coscio, senza grasso visibile | PORK, LEAN, leg, without visible fat | Sus scrofa |
8670 | SUINO, LEGGERO, lombo, senza grasso visibile | PORK, LIGHT, “lombo”, without visible fat | Sus scrofa |
8671 | SUINO, LEGGERO, spalla, senza grasso visibile | PORK, LIGHT, shoulder, without visible fat | Sus scrofa |
8674 | SUINO, PESANTE, coscio, senza grasso visibile | PORK, HEAVY, leg, without visible fat | Sus scrofa |
8675 | SUINO, PESANTE, lombo, senza grasso visibile | PORK, HEAVY, “lombo”, without visible fat | Sus scrofa |
8676 | SUINO, PESANTE, spalla, senza grasso visibile | PORK, HEAVY, shoulder, without visible fat | Sus scrofa |
31298 | SUINO, SANGUE | PORK, BLOOD | |
888006 | SURIMI | SURIMI (fish products) | |
8749 | SURO O SUGARELLO | SCAD, HORSE MACKEREL | Trachurus mediterraneus |
1097 | TACCHINA, ALA, con pelle | TURKEY HEN, WING, with skin | Meleagris gallopavo |
1096 | TACCHINA, COSCIA, con pelle | TURKEY HEN, LEG, with skin | Meleagris gallopavo |
1095 | TACCHINA, PETTO, con pelle | TURKEY HEN, BREAST, with skin | Meleagris gallopavo |
1072 | TACCHINO, ALA, con pelle | TURKEY, WING, with skin | Meleagris gallopavo |
8697 | TACCHINO, FESA (PETTO), senza pelle | TURKEY, BREAST, without skin | Meleagris gallopavo |
8698 | TACCHINO, FESA (PETTO), senza pelle, saltata in padella | TURKEY, BREAST, without skin, cooked, pan fried | Meleagris gallopavo |
8699 | TACCHINO, FUSO (COSCIA), con pelle | TURKEY, LEG, with skin | Meleagris gallopavo |
8701 | TACCHINO, FUSO (COSCIA), con pelle, cotto al forno | TURKEY, LEG, with skin, cooked, oven | Meleagris gallopavo |
8700 | TACCHINO, FUSO (COSCIA), senza pelle | TURKEY, LEG, without skin | Meleagris gallopavo |
8702 | TACCHINO, FUSO (COSCIA), senza pelle, cotto al forno | TURKEY, LEG, without skin, cooked, oven | Meleagris gallopavo |
8784 | TACCHINO, INTERO, con pelle | TURKEY HEN, WHOLE, with skin | Meleagris gallopavo |
8785 | TACCHINO, INTERO, senza pelle | TURKEY HEN, WHOLE, without skin | Meleagris gallopavo |
8703 | TACCHINO, SOVRACOSCIO, senza pelle | TURKEY, OVER LEG, without skin | Meleagris gallopavo |
8704 | TACCHINO, SOVRACOSCIO, senza pelle, cotto al forno | TURKEY, OVER LEG, without skin, cooked, oven | Meleagris gallopavo |
100031 | TALEGGIO | TALEGGIO CHEESE | |
888010 | TAMARI, salsa di soia | TAMARI, SOYA SAUCE | |
18 | TAPIOCA | TAPIOCA | Manihot utilissima |
9086 | TARALLI | TARALLI (italian savoury rings snack) | |
346 | TARTUFO, NERO | TRUFFLE, black | Tuber melanosporum |
700460 | TE’ DETEINATO, in foglie | TEA, LEAVES, decaffeinated | |
9029 | TE’ DETEINATO, in tazza | TEA, BEVERAGE, decaffeinated | |
3017 | TE’, in foglie | TEA, LEAVES | |
700459 | TE’, in tazza | TEA, BEVERAGE | |
888030 | TEFF, crudo | TEFF, raw | Eragrostis tef (Zuccagni) Trotter |
8038 | TEMPEH | TEMPEH | |
9091 | TIGELLE | TIGELLE (italian small round flatbread) | |
8017 | TIMO, fresco | THYME, fresh | Thymus vulgaris |
8018 | TIMO, secco macinato | THYME, dried ground | |
1324 | TINCA | TENCH | Tinca tinca |
9047 | TIRAMISU’ | TIRAMISU’ (italian dessert prepareted from recipe) | |
9034 | TISANA, in tazza | TEA HERBAL, INFUSION | |
888002 | TOFU | TOFU | |
1325 | TONNO | TUNA | Thunnus thynnus |
1515 | TONNO, IN SALAMOIA, sgocciolato | TUNA, canned in brine, drained | |
1514 | TONNO, SOTT’OLIO, sgocciolato | TUNA, canned in oil, drained | |
100052 | TORDO | THRUSH | Turdus erycetorum |
2020 | TORRONE CON MANDORLE | NOUGAT, ALMOND | |
100230 | TORTA AL CIOCCOLATO, industriale | CAKE, CHOCOLATE, packaged | |
8764 | TORTA DI MELE (RICETTA) | CAKE, APPLE PIE (recipe) | |
2019 | TORTA MARGHERITA | CAKE MARGHERITA (kind of cake, without frosting or filling, like sponge cake) | |
8837 | TORTELLINI, FRESCHI, cotti | TORTELLINI, fresh, cooked | |
53 | TORTELLINI, freschi, crudi | TORTELLINI, fresh, raw | |
54 | TORTELLINI, secchi, crudi | TORTELLINI, dried, raw | |
1326 | TRIGLIA | MULLET | Mullus surmuletus |
1327 | TROTA | TROUT | Salmo trutta |
8742 | TROTA IRIDEA, D’ALLEVAMENTO , FILETTI | TROUT, RAINBOW, FARMED | Oncorhynchus mykiss |
8669 | TROTA, SURGELATA | TROUT, frozen | |
8672 | TROTA, SURGELATA, cotta al forno | TROUT, frozen, cooked, oven | |
8744 | TROTA, SURGELATA, cotta al microonde | TROUT, FROZEN, cooked, microwave | |
1803 | UOVO DI ANATRA | EGGS, DUCK | |
1801 | UOVO DI GALLINA, ALBUME | EGGS, CHICKEN, WHITE | |
1800 | UOVO DI GALLINA, INTERO | EGGS, CHICKEN, WHOLE | |
1806 | UOVO DI GALLINA, INTERO, in polvere | EGGS, CHICKEN, WHOLE, dried | |
8750 | UOVO DI GALLINA, INTERO, sodo | EGGS, CHICKEN, WHOLE, hard-boiled | |
1802 | UOVO DI GALLINA, TUORLO | EGGS, CHICKEN, YOLK | |
1804 | UOVO DI OCA | EGGS, GOOSE | |
1805 | UOVO DI TACCHINA | EGGS, TURKEY HEN | |
428 | UVA | GRAPES | Vitis vinifera |
514 | UVA SULTANINA, UVETTA, UVA SECCA | RAISINS | Vitis vinifera |
19072 | VALERIANA | VALERIAN | Valerianella olitoria |
777015 | VANIGLIA, estratto alcolico | VANILLA EXTRACT, with alcohol | |
602044 | VENTAGLIO O PETTINE | PILGRIM SCALLOP | Pecten jacobeaus |
19073 | VERDURA E LEGUMI, SURGELATI | VEGETABLES AND PULSES, MIXED, frozen | |
4007 | VERMOUTH DOLCE | VERMOUTH, SWEET | |
4008 | VERMOUTH SECCO | VERMOUTH, DRY | |
4009 | VINO BIANCO (13 %vol) | WINE, WHITE (13 %vol) | |
9700 | VINO BIANCO COMUNE DA TAVOLA (11,5 %vol) | WINE, WHITE, common (11.5 %vol) | |
999905 | VINO ROSATO (11 %vol) | WINE, ROSE’ (11 %vol) | |
9702 | VINO ROSATO (12 %vol) | WINE, ROSE’ (12 %vol) | |
4010 | VINO ROSSO (13,5 %vol) | WINE, RED (13,5 %vol) | |
9701 | VINO ROSSO COMUNE DA TAVOLA (12 %vol) | WINE, RED, common (12 %vol) | |
1202 | VITELLO, CORATELLA | VEAL, MIXED OFFAL | |
700639 | VODKA | VODKA | |
1328 | VONGOLA | CLAMS | Amigdala decussata |
700832 | VONGOLE, IN SCATOLA, AL NATURALE | CLAMS, canned | |
8025 | WAKAME, secca | SEAWEED, WAKAME, dried | UNDARIA spp |
4011 | WHISKY | WHISKY | |
1151 | WURSTEL | FRANKFURTERS o VIENNA SAUSAGES | |
888004 | WURSTEL DI POLLO | FRANKFURTERS, CHICKEN | |
701376 | WURSTEL DI TACCHINO | FRANKFURTERS, TURKEY | |
8720 | WURSTEL, saltato in padella | FRANKFURTERS o VIENNA SAUSAGES, cooked, pan fried | |
8743 | YOGURT CAPRINO | YOGHURT, GOATS | |
1630 | YOGURT DI LATTE INTERO | YOGHURT, WHOLE MILK | |
1633 | YOGURT DI LATTE INTERO, ALLA FRUTTA, ZUCCHERATO | YOGHURT, WHOLE MILK, SWEETENED, with FRUIT | |
9056 | YOGURT DI LATTE INTERO, ZUCCHERATO | YOGHURT, WHOLE MILK, SWEETENED | |
1631 | YOGURT DI LATTE PARZIALMENTE SCREMATO | YOGHURT, PARTIALLY SKIMMED MILK | |
1632 | YOGURT DI LATTE SCREMATO | YOGHURT, SKIMMED MILK | |
9055 | YOGURT DI LATTE SCREMATO, ALLA FRUTTA, NON ZUCCHERATO | YOGHURT, SKIMMED MILK, with FRUIT, unsweetened | |
8027 | YOGURT DI LATTE SCREMATO, ALLA FRUTTA, ZUCCHERATO | YOGHURT, SKIMMED MILK, with FRUIT, sweetened | |
8053 | YOGURT GRECO | YOGURT, GREEK | |
8019 | ZAFFERANO | SAFFRON | Crocus sativus |
1153 | ZAMPONE (CONFEZIONATO PRECOTTO) | ZAMPONE, pig feet (BOILED AND PACKAGED) | |
8721 | ZAMPONE (CONFEZIONATO PRECOTTO), bollito | ZAMPONE, pig feet (BOILED AND PACKAGED), boiled | |
347 | ZUCCA, GIALLA | PUMPKIN or SQUASH | Cucurbita maxima |
2021 | ZUCCHERO (Saccarosio) | SUGAR, WHITE | |
8086 | ZUCCHERO A VELO | SUGAR, POWDERED | |
805958 | ZUCCHERO DI CANNA, GREZZO | SUGAR, CANE, BROWN | |
349 | ZUCCHINE | COURGETTES or ZUCCHINI | Cucurbita pepo |