Food code | Food name EN | Food name EN | Scientific name |
8030 | ADUKI BEANS, dried | FAGIOLI ADUKI, secchi | Vigna angularis |
8031 | AGAR, dried | AGAR AGAR, secco | EUCHEUMA spp |
19002 | ALCOHOL PURE (95% vol) | ALCOL PURO (95% vol) | |
8035 | ALFA ALFA, SPROUTS | GERMOGLI DI ERBA MEDICA | Medicago sativa |
3016 | ALMOND BEVERAGE (prepared from recipe) | BEVANDA DI MANDORLE, preparata da ricetta | |
900503 | ALMOND PASTE (recipe) | PASTA DI MANDORLE (RICETTA) | |
8808 | ALMONDS, dried | MANDORLE DOLCI, secche | Prunus communis |
508 | ALMONDS, fresh | MANDORLE DOLCI, fresche | Prunus communis |
889002 | AMARANTH, raw | AMARANTO, crudo | Amaranthus spp. |
1300 | ANCHOVIES | ACCIUGHE o ALICI | Engraulis enchrasichol |
1501 | ANCHOVIES, canned in oil | ACCIUGHE o ALICI SOTT’OLIO | |
1502 | ANCHOVIES, salted | ACCIUGHE o ALICI SOTTO SALE | |
8634 | ANONA OR CUSTARD-APPLE OR CHERIMOYA | ANONA O CHERIMOLIA | Annona atemoya |
9079 | APPLE PUREE | PUREA DI MELA | |
8641 | APPLES, ANNURCHE TYPE, whitout peel | MELE ANNURCHE, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
8647 | APPLES, DEHYDRATED | MELE, disidratate | Pyrus malus, malus pumila |
8642 | APPLES, DELICIOUS TYPE, without peel | MELE DELIZIOSE, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
19047 | APPLES, dried | MELE, polpa secca | Pyrus malus, malus pumila |
8643 | APPLES, GOLDEN TYPE, without peel | MELE GOLDEN, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
8644 | APPLES, GRANNY SMITH TYPE, without peel | MELE GRANNY SMITH, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
8645 | APPLES, IMPERATORE TYPE, without peel | MELE IMPERATORE, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
8646 | APPLES, RENETTE TYPE, without peel | MELE RENETTA, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
8807 | APPLES, with peel | MELE, con buccia | Pyrus malus, malus pumila |
419 | APPLES, without peel | MELE, senza buccia | Pyrus malus, malus pumila |
401 | APRICOTS | ALBICOCCHE | Prunus armeniaca |
8043 | APRICOTS, canned in syrup | ALBICOCCHE, sciroppate | |
8633 | APRICOTS, dehydrated | ALBICOCCHE, disidratate | Prunus armeniaca |
500038 | APRICOTS, dried | ALBICOCCHE, polpa secca | |
310 | ARTICHOKE | CARCIOFI | Cynara scolymus |
100170 | ARTICHOKE, canned in oil | CARCIOFINI, SOTT’OLIO | |
700105 | ARTICHOKE, frozen | CARCIOFI, SURGELATI | |
700819 | ARTICHOKE, pickled | CARCIOFINI, SOTT’ACETO | |
700169 | ARUGULA OR ROCKET | RUCOLA | Eruca sativa |
100009 | ASIAGO CHEESE | ASIAGO | |
700484 | ASPARAGUS, canned | ASPARAGI, in scatola | |
305 | ASPARAGUS, greenhouse | ASPARAGI, di serra | Asparagus officinalis |
304 | ASPARAGUS, wild from field | ASPARAGI, di campo | Asparagus officinalis |
303 | ASPARAGUS, wild from wood | ASPARAGI, di bosco | Asparagus officinalis |
334 | AUBERGINE or EGGPLANT | MELANZANE | Solanum melongea |
900616 | AUBERGINE or EGGPLANT, canned in oil | MELANZANE, SOTT’OLIO | |
999692 | AVOCADO | AVOCADO | Persea gratissima |
2000 | BABA’ WITH RHUM (italian pastries with rhum) | BABA’ AL RHUM | |
430 | BABACO | BABACO | Carica pentagona |
700447 | BACON (pork meat, salted, smoked) | PANCETTA AFFUMICATA o BACON | |
406 | BANANAS | BANANA | Musa sapientium |
8831 | BARLEY, PEARL, cooked | ORZO, PERLATO, cotto | Hordeum vulgare |
4 | BARLEY, PEARL, raw | ORZO, PERLATO, crudo | Hordeum vulgare |
8001 | BASIL, fresh | BASILICO, fresco | Ocimum basilicum |
8002 | BASIL, ground dried | BASILICO, secco macinato | |
50399 | BATATAS or SWEETPOTATOES | PATATE, DOLCI | Ipomaea batatas |
8004 | BAY LEAF, dried | ALLORO, secco | Laurus nobilis |
100 | BEANS | FAGIOLI | Phaseolus vulgaris |
100139 | BEANS, canned | FAGIOLI, IN SCATOLA | |
202 | BEANS, dried | FAGIOLI, secchi | Phaseolus aureus |
8705 | BEEF MEAT, PRESSED (canned) | CARNE BOVINA PRESSATA (IN SCATOLA) | |
1904 | BEEF TALLOW | SEGO DI BUE | |
8661 | BEEF, 15-18 MONTHS, “copertina di sotto, copertina di spalla, sottospalla”, neck, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, copertina di sotto, copertina di spalla, sottospalla, collo, senza grasso visibile | Bos taurus |
8662 | BEEF, 15-18 MONTHS, “geretto anteriore e posteriore”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, geretto anteriore e posteriore, senza grasso visibile | Bos taurus |
8656 | BEEF, 15-18 MONTHS, “girello”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, girello, senza grasso visibile | Bos taurus |
8657 | BEEF, 15-18 MONTHS, “lombata”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, lombata, senza grasso visibile | Bos taurus |
8658 | BEEF, 15-18 MONTHS, “noce”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, noce, senza grasso visibile | Bos taurus |
8659 | BEEF, 15-18 MONTHS, “scamone”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, scamone, senza grasso visibile | Bos taurus |
8660 | BEEF, 15-18 MONTHS, “sottofesa”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, sottofesa, senza grasso visibile | Bos taurus |
8800 | BEEF, 15-18 MONTHS, BACK CUTS, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI POSTERIORI, senza grasso visibile | Bos taurus |
1004 | BEEF, 15-18 MONTHS, FAT AND LEAN MEAT, with visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE SEMIGRASSA, con grasso visibile | Bos taurus |
1005 | BEEF, 15-18 MONTHS, FAT MEAT, with visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE GRASSA, con grasso visibile | Bos taurus |
8521 | BEEF, 15-18 MONTHS, FATTY CUTS,without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE GRASSA, senza grasso visibile | Bos taurus |
8654 | BEEF, 15-18 MONTHS, fesa, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, fesa, senza grasso visibile | Bos taurus |
8655 | BEEF, 15-18 MONTHS, fillet, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, filetto, senza grasso visibile | Bos taurus |
8663 | BEEF, 15-18 MONTHS, flank, “biancostato”, brisket, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, pancia, biancostato, punta di petto, senza grasso visibile | Bos taurus |
8653 | BEEF, 15-18 MONTHS, fore rib, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, costata, senza grasso visibile | Bos taurus |
8799 | BEEF, 15-18 MONTHS, FRONT CUTS, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI ANTERIORI, senza grasso visibile | Bos taurus |
8522 | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN AND FATTY CUTS, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | Bos taurus |
8520 | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN CUTS, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, TAGLI DI CARNE MAGRA, senza grasso visibile | Bos taurus |
1003 | BEEF, 15-18 MONTHS, LEAN MEAT, with visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, CARNE MAGRA, con grasso visibile | Bos taurus |
8664 | BEEF, 15-18 MONTHS, shoulder, muscle, “girello, fesone”, without visible fat | BOVINO, VITELLONE, 15-18 MESI, spalla, muscolo, girello, fesone, senza grasso visibile | Bos taurus |
805249 | BEEF, BLOOD | BOVINO, SANGUE | |
1299 | BEEF, BONE MARROW | BOVINO, MIDOLLO OSSEO | |
1201 | BEEF, BRAIN | BOVINO, CERVELLO | |
1100 | BEEF, CANNED, jellied | BOVINO, LESSATO IN GELATINA, IN SCATOLA | |
1203 | BEEF, HEART | BOVINO, CUORE | |
1208 | BEEF, KIDNEY | BOVINO, RENE | |
1204 | BEEF, LIVER | BOVINO, FEGATO | |
1207 | BEEF, LUNG | BOVINO, POLMONE | |
1206 | BEEF, SPLEEN | BOVINO, MILZA | |
1205 | BEEF, TONGUE | BOVINO, LINGUA | |
700342 | BEEF, TONGUE, canned (prepared with species) | BOVINO, LINGUA SALMISTRATA | |
1209 | BEEF, TRIPE | BOVINO, TRIPPA | |
8020 | BEEF, VEAL, 4 MONTHS, FAT AND LEAN MEAT, without visible fat | BOVINO, VITELLO, 4 MESI, CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | Bos taurus |
1006 | BEEF, VEAL, 4 MONTHS, LEAN MEAT, without visible fat | BOVINO, VITELLO, 4 MESI, CARNE MAGRA, senza grasso visibile | Bos taurus |
4001 | BEER, LIGHT ALE (5.3 – 6.0 %vol) | BIRRA CHIARA SPECIALE (5.3 – 6.0 %vol) | |
8056 | BEER, LIGHT ALE DOUBLE MALT (6.2 – 12.0 % vol) | BIRRA CHIARA DOPPIO MALTO (6.2 – 12.0 %vol) | |
8063 | BEER, MILD or LIGHT (2.5 – 3.4 %vol) | BIRRA LEGGERA o LIGHT (2.5 – 3.4 %vol) | |
8062 | BEER, NON-ALCOHOLIC (0.3 – 0.5% vol) | BIRRA ANALCOLICA (0.3 – 0.5 %vol) | |
609024 | BEER, STOUT (5.3 – 6.0 % vol) | BIRRA SCURA SPECIALE (5.3 – 6.0 %vol) | |
8060 | BEER, STOUT DOUBLE MALT (6.4 – 15.0 % vol) | BIRRA SCURA DOPPIO MALTO (6.4 – 15.0 %vol) | |
9053 | BEER, unspecified | BIRRA, NS | |
306 | BEETROOT | BARBABIETOLE ROSSE | Beta vulgaris, cv rapa, forma rubra |
8078 | BISCUIT AND CARAMEL, COVERED WITH CHOCOLATE | BISCOTTO RICOPERTO DI CIOCCOLATO, CON CARAMELLO | |
71 | BISCUITS, BABYFOOD | BISCOTTI PER L’INFANZIA | |
8082 | BISCUITS, CHOCOLATE, COOKIES type | BISCOTTI AL CIOCCOLATO, tipo cookies | |
10098 | BISCUITS, COATED WITH CHOCOLATE | BISCOTTI RICOPERTI DI CIOCCOLATO | |
8081 | BISCUITS, DIGESTIVE, plain | BISCOTTI TIPO DIGESTIVE | |
8085 | BISCUITS, OATS | BISCOTTI ALL’AVENA | |
450085 | BISCUITS, PLAIN | BISCOTTI FROLLINI | |
8083 | BISCUITS, SANDWICH TYPE, filled | BISCOTTI FARCITI CON CREMA | |
81 | BISCUITS, SAVOIARDO (ladyfingers) | BISCOTTI SAVOIARDI | |
70 | BISCUITS, SEMI-SWEET | BISCOTTO PER LA PRIMA COLAZIONE O BISCOTTI SECCHI | |
80 | BISCUITS, WAFERS | BISCOTTI WAFERS | |
701307 | BISCUITS, WHOLEWHEAT | BISCOTTI INTEGRALI | |
100144 | BISCUITS, WITH BUTTER | BISCOTTI AL BURRO | |
8084 | BISCUITS, WITH CHOCOLATE BAR | BISCOTTI CON TAVOLETTA DI CIOCCOLATO | |
9095 | BISCUITS, WITH CHOCOLATE CHIP | BISCOTTI CON GOCCE DI CIOCCOLATO | |
100221 | BISCUITS, WITH MILK | BISCOTTI AL LATTE | |
8061 | BITTER | BITTER | |
100184 | BLACKBERRIES | MORA DI ROVO | Rubus fruticosus |
500025 | BLACKCURRANTS | RIBES NERO | Ribes nigrum |
1312 | BLUE WITING | MELU’ O PESCE MOLO | Gadus potassou |
500021 | BLUEBERRIES or BILBERRIES | MIRTILLO NERO | Vaccinium myrtillus |
8723 | BOGUE or SEABREAM | BOGA | Boops boops |
8725 | BOTTARGA, GREY MULLET, ROE | BOTTARGA, UOVA DI CEFALO MUGGINE | |
100010 | BRA CHEESE | BRA | |
4002 | BRANDY | BRANDY | |
8607 | BREAD AZZIMO (prepared without yeast) | PANE AZZIMO | |
701337 | BREAD, DURUM WHEAT | PANE DI GRANO DURO | |
8839 | BREAD, FAST-FOOD type | PANE, TIPO FAST-FOOD | |
100155 | BREAD, Ferrarese type (prepared with olive oil and lard) | PANE CONDITO, tipo Ferrarese | |
60088 | BREAD, prepared with milk | PANE AL LATTE | |
34 | BREAD, prepared with oil | PANINI ALL’OLIO | |
19055 | BREAD, prepared with olives | PANE ALLE OLIVE | |
30097 | BREAD, RYE | PANE DI SEGALE | |
701016 | BREAD, RYE, toasted | PANE DI SEGALE BISCOTTATO | |
666005 | BREAD, SOYA | PANE DI SOIA | |
700019 | BREAD, toasted | PANE, TOSTATO | |
805548 | BREAD, WHEAT AND RYE | PANE DI GRANO E SEGALE | |
31 | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 0 (loaf= 100g) | PANE, TIPO 0, pezzatura da 100g | |
32 | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 00 (loaf= 50g) | PANE, TIPO 00, pezzatura da 50g | |
30 | BREAD, WHITE, FLOUR TYPE 1 (loaf > 500g) | PANE, TIPO 1, pezzatura > 500g | |
100154 | BREAD, WHITE, plain (loaf= 250g) | PANE COMUNE, pezzatura da 250g | |
8608 | BREAD, WHITE, ROSETTA type | PANE, TIPO ROSETTA | |
600050 | BREAD, WHITE, SANDWICH type, packaged | PANE, TIPO PANCARRE’, BIANCO | |
9113 | BREAD, WHITE, SLICED, packaged | PANE A FETTE, BIANCO, confezionato | |
33 | BREAD, WHOLEWHEAT | PANE, INTEGRALE | |
888036 | BREAD, WHOLEWHEAT, SANDWICH type, packaged | PANE, TIPO PANCARRE’, INTEGRALE | |
9114 | BREAD, WHOLEWHEAT, SLICED, packaged | PANE A FETTE, INTEGRALE, confezionato | |
9087 | BREAD, WITH RAISINS | PANE ALL’UVETTA | |
9064 | BREAD, WITHOUT SALT, FLOUR TYPE 0 | PANE, SENZA SALE, TIPO 0 | |
35 | BREADCRUMBS | PANE, GRATTUGIATO | |
20 | BREADSTICKS | GRISSINI | |
19038 | BREADSTICKS, WHOLEWHEAT | GRISSINI, INTEGRALI | |
999057 | BREAKFAST CEREALS, AGGREGATED, fortified | CEREALI AGGREGATI, fortificati | |
100061 | BRESAOLA (lean beef meat, salted, raw) | BRESAOLA | |
71787 | BRIE CHEESE | BRIE | |
102 | BROAD BEANS | FAVE | Vicia faba |
203 | BROAD BEANS, dried, shelled | FAVE, secche, sgusciate | Vicia faba |
314 | BROCCOLI, GREEN | CAVOLO BROCCOLO VERDE RAMOSO | Brassica oleracea, cv botritys cimosa |
309 | BROCCOLI, PURPLE SPROUTING | BROCCOLO A TESTA | Brassica oleracea, cv botrytis caput |
900546 | BROTH, prepared with chicken | BRODO DI GALLINA | |
9040 | BROTH, prepared with meat and vegetables | BRODO DI CARNE E VERDURA | |
900545 | BROTH, prepared with mixed meat | BRODO DI CARNE VARIA | |
9043 | BROTH, prepared with soup cube | BRODO DI DADO | |
701358 | BROTH, prepared with vegetables | BRODO VEGETALE | |
1309 | BROWN SHRIMP | GAMBERO | Crangon vulgaris |
315 | BRUSSELS SPROUTS | CAVOLI DI BRUXELLES | Brassica oleracea, cv gemmifera |
8604 | BUCKWHEAT | GRANO SARACENO, crudo | Fagopyrum esculentum |
888032 | BULGUR, cooked | BULGUR, cotto | Triticum durum o aestivum |
888031 | BULGUR, raw | BULGUR, crudo | Triticum durum o aestivum |
900688 | BURRATA CHEESE | BURRATA | |
1701 | BURRINI CHEESE | BURRINI | |
8745 | BUTIRRO CALABRO CHEESE | BUTIRRO CALABRO | |
1900 | BUTTER | BURRO | |
316 | CABBAGE, JANUARY KING | CAVOLO CAPPUCCIO, VERDE | Brassica oleracea, cv capitata alba |
317 | CABBAGE, RED | CAVOLO CAPPUCCIO, ROSSO | Brassica oleracea, cv capitata rubra |
1702 | CACIOCAVALLO CHEESE | CACIOCAVALLO | |
700430 | CACIOCAVALLO CHEESE, smoked | CACIOCAVALLO AFFUMICATO | |
8746 | CACIORICOTTA CHEESE | CACIORICOTTA DI CAPRA | |
700432 | CACIOTTA CHEESE, smoked | CACIOTTA AFFUMICATA | |
8795 | CACIOTTA CHEESE, made with sheep and cow milk | CACIOTTA MISTA, latte ovino e vaccino | |
1703 | CACIOTTA ROMANA CHEESE, made with sheep milk | CACIOTTA ROMANA DI PECORA | |
1704 | CACIOTTA TOSCANA CHEESE | CACIOTTA TOSCANA | |
1705 | CACIOTTINA CHEESE, fresh | CACIOTTINA FRESCA | |
8796 | CACIOTTINA CHEESE, made with cow milk | CACIOTTINA VACCINA | |
8747 | CACIOTTINA CHEESE, made with sheep and cow milk | CACIOTTINA MISTA, latte ovino e vaccino | |
2019 | CAKE MARGHERITA (kind of cake, without frosting or filling, like sponge cake) | TORTA MARGHERITA | |
8764 | CAKE, APPLE PIE (recipe) | TORTA DI MELE (RICETTA) | |
100230 | CAKE, CHOCOLATE, packaged | TORTA AL CIOCCOLATO, industriale | |
8766 | CAKE, PASTIERA (italian cake prepareted with cooked wheat and ricotta) | PASTIERA NAPOLETANA | |
71786 | CAMEMBERT CHEESE | CAMEMBERT | |
2001 | CANDIED FRUITS | CANDITI | |
100188 | CANDIED FRUITS, CITRON | CEDRO, CANDITO | |
100187 | CANDIED FRUITS, ORANGE PEEL | BUCCIA D’ARANCIA, CANDITA | |
19010 | CANDIES, FRUIT | CARAMELLE ALLA FRUTTA | |
2003 | CANDIES, HARD | CARAMELLE DURE | |
8068 | CANDIES, JELLIES | CARAMELLE, TIPO GELEE’ | |
9122 | CANDIES, MARSHMALLOW | CARAMELLE MORBIDE, MARSHMALLOW | |
19012 | CANDIES, MINT | CARAMELLE ALLA MENTA | |
2004 | CANDIES, SOFT, TOFFEE | CARAMELLE MORBIDE, MOU | |
8758 | CANNOLI SICILIANI (italian pastries with ricotta) | CANNOLI SICILIANI | |
777010 | CAPERS, pickled | CAPPERI SOTT’ACETO | |
3008 | CARBONATED DRINK, COLA | BEVANDA A BASE DI COLA | |
666009 | CARBONATED DRINK, LIGHT | BEVANDE GASSATE DIETETICHE | |
3007 | CARBONATED DRINK, ORANGE FLAVOR | ARANCIATA IN LATTINA | |
3015 | CARBONATED DRINK, SWEET SODA | SODA DOLCE | |
777021 | CARBONATED DRINK, TONIC WATER | ACQUA TONICA | |
311 | CARDOON | CARDI | Cynara cardunculus |
8801 | CAROB | CARRUBE | Ceratonia Siliqua |
1305 | CARP | CARPA | Cyprinus carpio |
312 | CARROTS | CAROTE | Daucus carota |
8802 | CASHEW NUTS | ANACARDI | Anacardium occidentale |
8728 | CASTAGNACCIO (italian cake prepareted with chestnut flour) | CASTAGNACCIO | |
8737 | CAT FISH | PESCE GATTO | Ictalurus melas r. |
313 | CAULIFLOWER | CAVOLFIORE | Brassica oleracea, cv botrytis cauliflaura |
1516 | CAVIAR, STURGEON ROE | CAVIALE, UOVA DI STORIONE | |
344 | CELERIAC | SEDANO RAPA | Apium graveolens, cv rapaceum |
343 | CELERY | SEDANO | Apium graveolens |
100235 | CHAMPAGNE | CHAMPAGNE | |
1706 | CHEDDAR CHEESE | CHEDDAR | |
407 | CHERRIES | CILIEGE | Prunus avium |
8071 | CHERRIES, CANNED IN SYRUP | CILIEGIE, SCIROPPATE | |
609027 | CHERRY BRANDY | CHERRY BRANDY | |
8840 | CHERRY, CANDIED | CILIEGIE, CANDITE | |
503 | CHESTNUTS | CASTAGNE, fresche | Castanea sativa |
8636 | CHESTNUTS, boiled | CASTAGNE, bollite | Castanea sativa |
504 | CHESTNUTS, dried | CASTAGNE, secche | Castanea sativa |
8635 | CHESTNUTS, roasted | CASTAGNE, arrostite | Castanea sativa |
2012 | CHEWING GUM | GOMME DA MASTICARE | |
700082 | CHICK PEAS, canned | CECI IN SCATOLA | |
201 | CHICK PEAS, dried | CECI, secchi | Cicer arietinum |
8690 | CHICKEN BREAST, without skin, cooked, pan fried | POLLO, PETTO, senza pelle, saltato in padella | Gallus gallus |
8689 | CHICKEN, BREAST, without skin | POLLO, PETTO, senza pelle | Gallus gallus |
8685 | CHICKEN, LEG-LOWER PART, with skin | POLLO, FUSO (COSCIA), con pelle | Gallus gallus |
8687 | CHICKEN, LEG-LOWER PART, with skin, cooked, oven | POLLO, FUSO (COSCIA), con pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
8686 | CHICKEN, LEG-LOWER PART, without skin | POLLO, FUSO (COSCIA), senza pelle | Gallus gallus |
8688 | CHICKEN, LEG-LOWER PART, without skin, cooked, oven | POLLO, FUSO (COSCIA), senza pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
1294 | CHICKEN, LIVER | POLLO, FEGATINI | |
1295 | CHICKEN, OFFAL | POLLO, RIGAGLIE | |
8691 | CHICKEN, OVER LEG PART, with skin | POLLO, SOVRACOSCIO, con pelle | Gallus gallus |
8693 | CHICKEN, OVER LEG PART, with skin, cooked, oven | POLLO, SOVRACOSCIO, con pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
8692 | CHICKEN, OVER LEG PART, without skin | POLLO, SOVRACOSCIO, senza pelle | Gallus gallus |
8694 | CHICKEN, OVER LEG PART, without skin, cooked, oven | POLLO, SOVRACOSCIO, senza pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
8677 | CHICKEN, WHOLE, with skin | POLLO, INTERO, con pelle | Gallus gallus |
8679 | CHICKEN, WHOLE, with skin, cooked, oven | POLLO, INTERO, con pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
8681 | CHICKEN, WHOLE, with skin, cooked, roasted from “rotisserie” | POLLO, INTERO, con pelle, arrosto (di rosticceria) | Gallus gallus |
8678 | CHICKEN, WHOLE, without skin | POLLO, INTERO, senza pelle | Gallus gallus |
8680 | CHICKEN, WHOLE, without skin, cooked, oven | POLLO, INTERO, senza pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
8682 | CHICKEN, WHOLE, without skin, cooked, roasted from “rotisserie” | POLLO, INTERO, senza pelle, arrosto (di rosticceria) | Gallus gallus |
8683 | CHICKEN, WING, with skin | POLLO, ALA, con pelle | Gallus gallus |
8684 | CHICKEN, WING, with skin, cooked, oven | POLLO, ALA, con pelle, cotto al forno | Gallus gallus |
700285 | CHICKEN, WING, without skin | POLLO, ALA, senza pelle | Gallus gallus |
319 | CHICORY (for cooking) | CICORIA | Cichorium intybus |
100171 | CHICORY, “catalonia” type | CICORIA CATALOGNA | Chicorium intybus, cv catalogna |
340 | CHICORY, “RADICCHIO” TYPE, GREEN | RADICCHIO VERDE | Cichorium intybus |
339 | CHICORY, “RADICCHIO” TYPE, RED | RADICCHIO ROSSO | Cichorium intybus |
320 | CHICORY, LOOSE LEAF | CICORIA, DA TAGLIO | Chicorium intybus, cv barba di frate |
321 | CHICORY, WITLOOF | CICORIA, WITLOOF | Chicorium intybus, cv. Witloof |
8006 | CHIVES, fresh | ERBA CIPOLLINA, fresca | Allium schoenoprasum |
2008 | CHOCOLATE AND HAZELNUT SPREAD | CREMA DI CACAO E NOCCIOLE | |
9117 | CHOCOLATE AND HAZELNUT SPREAD (halzenut 40%) | CREMA DI CACAO E NOCCIOLE 40% | |
8079 | CHOCOLATE BAR, WITH FILLING AND CARAMEL | BARRETTA DI CIOCCOLATO, CON RIPIENO E CARAMELLO | |
8080 | CHOCOLATE BAR, WITH FILLING, CARAMEL AND PEANUTS | BARRETTA DI CIOCCOLATO, CON RIPIENO, CARAMELLO E ARACHIDI | |
2005 | CHOCOLATE, DARK | CIOCCOLATO “FONDENTE” | |
888042 | CHOCOLATE, DARK (cocoa 70%) | CIOCCOLATO “FONDENTE” 70% | |
9065 | CHOCOLATE, DARK, WITH NUTS | CIOCCOLATO “FONDENTE”, CON NOCCIOLE | |
2007 | CHOCOLATE, GIANDUIA type | CIOCCOLATO GIANDUIA | |
2006 | CHOCOLATE, MILK | CIOCCOLATO AL LATTE | |
12985 | CHOCOLATE, MILK, WITH NUTS | CIOCCOLATO AL LATTE, CON NOCCIOLE | |
9118 | CHOCOLATE, MILK, WITH PUFFED RICE | CIOCCOLATO AL LATTE, CON CEREALI SOFFIATI | |
19014 | CHOCOLATE, WHITE | CIOCCOLATO BIANCO | |
9120 | CHOCOLATE, WHITE, WITH MILK FILLING | CIOCCOLATO RIPIENO AL LATTE (tipo kinder) | |
9116 | CHOCOLATE, WHITE, WITH NUTS | CIOCCOLATO BIANCO, CON NOCCIOLE | |
2027 | CHOUX BUNS, custard filling | BIGNE’ ALLA CREMA | |
8057 | CIDER | SIDRO | |
100207 | CINNAMON | CANNELLA | Cinnamomum Verum e Aromaticum |
1328 | CLAMS | VONGOLA | Amigdala decussata |
700832 | CLAMS, canned | VONGOLE, IN SCATOLA, AL NATURALE | |
888025 | COCOA BUTTER | BURRO DI CACAO | |
3012 | COCOA, sweetened, powder, soluble | CACAO DOLCE, in polvere, solubile | |
3000 | COCOA, unsweetened, powder | CACAO AMARO, in polvere | |
8047 | COCONUT BAR, COVERED WITH CHOCOLATE | BARRETTA AL COCCO, RICOPERTA DI CIOCCOLATO | |
888028 | COCONUT BEVERAGE | BEVANDA DI COCCO | |
524 | COCONUTS | NOCE DI COCCO | Cocos nucifera |
8055 | COD LIVER OIL | OLIO DI FEGATO DI MERLUZZO | |
1508 | COD or HAKE, dried and salted | BACCALA’, secco | |
1507 | COD or HAKE, dried and salted, soaked in water | BACCALA’, ammollato | Merluccius merluccius |
1513 | COD, dried | STOCCAFISSO, secco | Gadus poutassou |
1512 | COD, dried, soaked in water | STOCCAFISSO, ammollato | Gadus poutassou |
700012 | COFFEE SUBSTITUTE, BARLEY GRAIN, beverage | ORZO SOLUBILE o CAFFE’ D’ORZO, in tazza | |
700010 | COFFEE SUBSTITUTE, BARLEY GRAIN, powder | ORZO SOLUBILE o CAFFE’ D’ORZO, in polvere | |
9031 | COFFEE, “ESPRESSO”, beverage | CAFFE’ BAR, in tazza | |
700796 | COFFEE, “MOKA”, beverage | CAFFE’ MOKA, in tazza | |
9030 | COFFEE, American type, beverage | CAFFE’ ALL’AMERICANA, in tazza | |
700798 | COFFEE, DECAFFEINATED, beverage | CAFFE’ DECAFFEINATO, in tazza | |
700797 | COFFEE, DECAFFEINATED, roasted, ground | CAFFE’ DECAFFEINATO, TOSTATO, macinato | |
700795 | COFFEE, grains, raw | CAFFE’ CRUDO, in grani | |
9033 | COFFEE, INSTANT, beverage | CAFFE’ SOLUBILE, in tazza | |
9032 | COFFEE, INSTANT, DECAFFEINATED, beverage | CAFFE’ SOLUBILE, DECAFFEINATO, in tazza | |
888001 | COFFEE, INSTANT, DECAFFEINATED, powder | CAFFE’ SOLUBILE, DECAFFEINATO, in polvere | |
705153 | COFFEE, INSTANT, powder | CAFFE’ SOLUBILE, in polvere | |
3153 | COFFEE, roasted, ground | CAFFE’ TOSTATO, macinato | |
10023 | COGNAC | COGNAC | |
9103 | COLOMBA (italian easter cake) | COLOMBA | |
8048 | COLORED SMARTIE-TYPE, WITH CHOCOLATE | LENTI COLORATE RIPIENE DI CIOCCOLATO | |
742070 | CONE, WAFER FOR ICE CREAM | CONO PER GELATO | |
900104 | CONFETTI, SUGAR-COATED ALMOND | CONFETTI ALLA MANDORLA | |
9002 | COOKED FRUIT, with sugar | FRUTTA COTTA, con zucchero | |
900067 | COOKED FRUIT, without sugar | FRUTTA COTTA, senza zucchero | |
1140 | COPPA or CAPOCOLLO (pork meat, salted, raw) | COPPA O CAPOCOLLO | |
8503 | COPPA PARMA (pork meat, salted, raw) | COPPA PARMA | |
8726 | COREGONE | COREGONE | Coregone albula |
3 | CORN | MAIS, crudo | Zea mays |
9088 | CORN CAKES | GALLETTE DI MAIS | |
8605 | CORN, STARCH | MAIS, AMIDO | Zea mays |
1101 | CORNED BEEF, canned | CORNED BEEF IN SCATOLA | |
9046 | COTECHINO, pork meat, (BOILED AND PACKAGED), boiled | COTECHINO (CONFEZIONATO PRECOTTO), bollito | |
1143 | COTECHINO, pork meat, (BOILED AND PACKAGED), raw | COTECHINO (CONFEZIONATO PRECOTTO), crudo | |
100015 | COTTAGE CHEESE | FIOCCHI DI LATTE MAGRO | |
349 | COURGETTES or ZUCCHINI | ZUCCHINE | Cucurbita pepo |
8835 | COUSCOUS, cooked | COUSCOUS, cotto | Triticum durum o aestivum |
888013 | COUSCOUS, dry | COUSCOUS, secco | Triticum durum o aestivum |
700418 | CRAB | GRANCHIO | Callinectes sapidus |
603017 | CRAB, meat only, canned in brine, drained | GRANCHIO, POLPA, IN SCATOLA | |
78 | CRACKERS, SALTED TOP | CRACKERS, SALATI | |
999073 | CRACKERS, UNSALTED TOP | CRACKERS NON SALATI | |
19017 | CRACKERS, WHITOUT FAT | CRACKERS, SENZA GRASSI | |
60092 | CRACKERS, WHOLEWHEAT | CRACKERS, INTEGRALI | |
79 | CRACKERS, WITH CHEESE | CRACKERS, AL FORMAGGIO | |
1141 | CRACKLINGS (pork fat, lard) | CICCIOLI | |
100097 | CRAYFISH or CRAWFISH | GAMBERETTI DI LAGO | ASTACUS spp |
1905 | CREAM (20% fat) | PANNA, 20% di lipidi (da cucina) | |
1906 | CREAM (30% fat) | PANNA, 30% di lipidi | |
1719 | CREAM (35% fat) | PANNA, 35% di lipidi | |
8059 | CREAM LIQUEURS | CREMA DI LIQUORE | |
1909 | CREAM, LOW CHOLESTEROL | PANNA, a basso contenuto di colesterolo | |
100011 | CRESCENZA CHEESE | CRESCENZA | |
19018 | CRISPBREAD RYE, WHOLEWHEAT | FETTE DI SEGALE INTEGRALI | |
8041 | CROISSANT | CROISSANT | |
72 | CROISSANT OR BRIOCHE | CORNETTO O BRIOCHE | |
9104 | CROISSANT, CHOCOLATE FILLING | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON CIOCCOLATO | |
900094 | CROISSANT, CUSTARD FILLING | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON CREMA | |
900085 | CROISSANT, JAM FILLING | CORNETTO o BRIOCHE o CROISSANT, CON MARMELLATA | |
888037 | CROUTONS | CROSTINI | |
9070 | CRUSTACEANS, unspecified | CROSTACEI, NS | |
318 | CUCUMBER | CETRIOLI | Cucumis sativus |
700125 | CUCUMBER, canned in brine | CETRIOLI, IN SALAMOIA | |
900606 | CUCUMBER, pickled | CETRIOLINI, SOTT’ACETO | |
888003 | CUMIN SEEDS | CUMINO, SEMI | Cuminum cyminum |
100225 | CUSTARD (recipe) | CREMA PER PASTICCERIA (RICETTA) | |
1320 | CUTTLEFISH | SEPPIA | Sepia officinalis |
100126 | CUTTLEFISH, frozen | SEPPIA, SURGELATA | |
8032 | DAIKON | DAIKON | Raphus sativus |
505 | DATES, DEGLET NOOR, dehydrated | DATTERI, DEGLET NOOR, disidratati | Phoenix Dactylifera |
606531 | DATES, fresh | DATTERI, freschi | Phoenix dactylifera |
888027 | DATES, MEDJOOL, DEHYDRATED | DATTERI, MEDJOOL, DISIDRATATI | Phoenix dactylifera |
1308 | DENTEX | DENTICE | Dentex dentex |
1401 | DENTEX, frozen | DENTICE, SURGELATO | |
1707 | DOLCE VERDE CHEESE | DOLCE VERDE | |
8733 | DORY, fillet | ORATA, SELVATICA, FILETTI | Sparus auratus |
1322 | DOVER SOLE | SOGLIOLA | Solea solea |
1404 | DOVER SOLE, frozen | SOGLIOLA, SURGELATA | |
9077 | DRIED FRUIT, HIGH IN SUGAR, NS | FRUTTA SECCA, ZUCCHERINA, NS | |
900077 | DRIED FRUIT, NS | FRUTTA SECCA, NS | |
9076 | DRIED FRUIT, OLEAGINEUS, NS | FRUTTA SECCA, OLEAGINOSA, NS | |
1080 | DUCK, with skin | ANATRA DOMESTICA, con pelle | Anas boschas |
17 | DURUM WHEAT, SEMOLINA | SEMOLA | |
100014 | EDAM CHEESE, aged | EDAM STAGIONATO | |
61784 | EDAM CHEESE, fresh | EDAM, FRESCO | |
8722 | EEL, FARMED, fillets | ANGUILLA D’ALLEVAMENTO, FILETTI | |
1301 | EEL, FRESH WATER TYPE | ANGUILLA DI FIUME | Anguilla anguilla |
8724 | EEL, LARGE EEL, “CAPITONE” | CAPITONE | Anguilla anguilla |
1503 | EEL, marinated (with wine or vinegar and spices) | ANGUILLA, marinata | |
1302 | EEL, SALTED WATER TYPE | ANGUILLA DI MARE | Anguilla anguilla |
1801 | EGGS, CHICKEN, WHITE | UOVO DI GALLINA, ALBUME | |
1800 | EGGS, CHICKEN, WHOLE | UOVO DI GALLINA, INTERO | |
1806 | EGGS, CHICKEN, WHOLE, dried | UOVO DI GALLINA, INTERO, in polvere | |
8750 | EGGS, CHICKEN, WHOLE, hard-boiled | UOVO DI GALLINA, INTERO, sodo | |
1802 | EGGS, CHICKEN, YOLK | UOVO DI GALLINA, TUORLO | |
1803 | EGGS, DUCK | UOVO DI ANATRA | |
1804 | EGGS, GOOSE | UOVO DI OCA | |
1805 | EGGS, TURKEY HEN | UOVO DI TACCHINA | |
1708 | EMMENTAL CHEESE | EMMENTHAL | |
8830 | EMMER WHEAT, cooked | FARRO, cotto | Triticum dicoccom |
8603 | EMMER WHEAT, raw | FARRO, crudo | Triticum dicoccom |
330 | ENDIVE | INDIVIA | Chicorium endivia |
602004 | EUROPEAN LOBSTER | ASTICE | Homarus vulgaris |
9071 | EXOTIC FRUIT, NS | FRUTTA ESOTICA, NS | |
8798 | FALLOW DEER or BUCK | DAINO | Dama dama |
1628 | FARINA LATTEA, GRAIN FLOUR AND MILK PROTEINS, BABYFOOD | FARINA LATTEA | |
9054 | FARINA LATTEA, GRAIN FLOUR, MILK PROTEINS, CEREALS AND FRUIT, BABYFOOD | FARINA LATTEA CON CEREALI E FRUTTA | |
8637 | FEIJOA | FEIJOA | Feijoa sellowiana |
324 | FENNEL | FINOCCHIO | Phoeniculum vulgare |
8007 | FENNEL, SEEDS | FINOCCHIO, SEMI | Phoeniculum vulgare |
805080 | FETA CHEESE | FETA | |
409 | FIGS | FICHI | Ficus carica |
8638 | FIGS, CANDIED | FICHI, CANDITI | |
506 | FIGS, dried | FICHI, secchi | Ficus carica |
507 | FIGS, oven dried, with almond | FICHI, seccati al forno e mandorlati | |
100185 | FIGS, SUN DRIED | FICHI, seccati al sole | |
701264 | FINFISH, unspecified | PESCE, NS, CON LISCA | |
1709 | FIOR DI LATTE CHEESE | FIOR DI LATTE | |
701003 | FLAKES, BARLEY | FIOCCHI D’ORZO | |
700015 | FLAKES, BRAN, fortified | FIOCCHI DI CRUSCA DI GRANO, fortificati | |
9703 | FLAKES, CORN, fortified | FIOCCHI DI MAIS (CORNFLAKS), fortificati | |
19 | FLAKES, CORN, unfortified | FIOCCHI DI MAIS (CORNFLAKES), non fortificati | |
16 | FLAKES, OAT | FIOCCHI DI AVENA | Avena sativa |
700026 | FLAKES, RICE | FIOCCHI DI RISO | |
19061 | FLAKY PASTRY OR PUFFY PASTRY | PASTA SFOGLIA | |
2002 | FLAKY PASTRY ROLL, custard filling | CANNOLI ALLA CREMA | |
14 | FLOUR, BARLEY | FARINA DI ORZO | Hordeum vulgare |
805470 | FLOUR, BUCKWHEAT | FARINA DI GRANO SARACENO | Fagopyrum esculentum |
3100 | FLOUR, CHESTNUT | FARINA DI CASTAGNE | Castanea sativa |
700080 | FLOUR, CHICK PEA | FARINA DI CECI | Cicer arietinum |
999834 | FLOUR, COCONUT | FARINA DI COCCO | Cocos Nucifera |
13 | FLOUR, CORN | FARINA DI MAIS | Zea mays |
19021 | FLOUR, DURUM WHEAT | FARINA DI GRANO DURO | Triticum durum |
889004 | FLOUR, EMMER WHEAT | FARINA DI FARRO | Triticum dicoccum |
888034 | FLOUR, MILLET | FARINA DI MIGLIO | Panicum milaceum |
9 | FLOUR, OAT | FARINA DI AVENA | Avena sativa |
15 | FLOUR, RICE | FARINA DI RISO | Oryza sativa |
19022 | FLOUR, RYE, dark | FARINA DI SEGALE, integrale | Secale cereale |
500003 | FLOUR, RYE, mean | FARINA DI SEGALE, semi-integrale | Secale cereale |
999024 | FLOUR, SOYA, FULL FAT | FARINA DI SOIA, intera | |
8034 | FLOUR, SOYA, LOW FAT | FARINA DI SOIA, a basso contenuto lipidico | |
11 | FLOUR, WHEAT, TYPE 0 | FARINA DI FRUMENTO, TIPO 0 | Triticum aestivum |
12 | FLOUR, WHEAT, TYPE 00 (fine ground) | FARINA DI FRUMENTO, TIPO 00 | Triticum aestivum |
10 | FLOUR, WHEAT, WHOLEGRAIN | FARINA DI FRUMENTO, INTEGRALE | Triticum aestivum |
77 | FOCACCIA (kind of pizza without cheese and tomatoes) | FOCACCIA | |
1710 | FONTINA CHEESE | FONTINA | |
1151 | FRANKFURTERS o VIENNA SAUSAGES | WURSTEL | |
8720 | FRANKFURTERS o VIENNA SAUSAGES, cooked, pan fried | WURSTEL, saltato in padella | |
888004 | FRANKFURTERS, CHICKEN | WURSTEL DI POLLO | |
701376 | FRANKFURTERS, TURKEY | WURSTEL DI TACCHINO | |
101 | FRENCH BEANS or GREEN BEANS | FAGIOLINI | Phaseolus vulgaris |
700483 | FRENCH BEANS or GREEN BEANS, canned | FAGIOLINI IN SCATOLA | |
9074 | FRESH FRUIT, NS | FRUTTA FRESCA, NS | |
9072 | FRESH SUMMER, FRUIT | FRUTTA FRESCA ESTIVA, NS | |
9073 | FRESH WINTER FRUIT, NS | FRUTTA FRESCA INVERNALE, NS | |
9093 | FRISELLE (italian savoury crunchy snack) | FRISELLE | |
1094 | FROG | RANA | Rana esculenta |
2011 | FROZEN DESSERTS, ICE POPS, packaged | GHIACCIOLO | |
8768 | FROZEN DESSERTS, SORBET WITH MILK, packaged | SORBETTO, CON LATTE | |
9124 | FROZEN DESSERTS, SORBET, WITH LIQUORICE, packaged | SORBETTO, CON BASTONCINO DI LIQUIRIZIA | |
9123 | FROZEN DESSERTS, SORBET, WITHOUT MILK, packaged | SORBETTO, SENZA LATTE | |
9075 | FRUIT COCKTAIL | MACEDONIA DI FRUTTA, FRESCA | |
900864 | FRUIT COCKTAIL, canned in syrup | MACEDONIA DI FRUTTA, IN SCATOLA | |
9050 | FRYING OIL | OLIO PER FRITTURA | |
21792 | FULL FAT SOFT CHEESE (Philadelphia type) | FORMAGGIO SPALMABILE (tipo Philadelphia) | |
302 | GARDEN CRESS | AGRETTI | Lepidum sativum |
301 | GARLIC, fresh | AGLIO, fresco | Allium sativum |
603501 | GARLIC, powder | AGLIO, in polvere | Allium sativum |
100054 | GELATINE, dried | GELATINA ALIMENTARE, secca | |
8736 | GILTHEAD BREAM | PAGELLO, BOCCA D’ORO | Chrysophrys auratus |
8734 | GILTHEAD BREAM, fillet, farmed | ORATA, D’ALLEVAMENTO, FILETTI | |
1403 | GILTHEAD BREAM, frozen | ORATA, SURGELATA | Sparus auratus |
888014 | GIN | GIN | |
1089 | GOOSE | OCA | Anser anser |
900015 | GORGONZOLA AND MASCARPONE, mixed CHEESE | FORMAGGIO AL GORGONZOLA E AL MASCARPONE | |
1713 | GORGONZOLA CHEESE | GORGONZOLA | |
900686 | GORGONZOLA CHEESE WITH NUTS | GORGONZOLA CON LE NOCI | |
100018 | GOUDA CHEESE, aged | GOUDA STAGIONATO | |
100017 | GOUDA CHEESE, fresh | GOUDA FRESCO | |
1714 | GRANA CHEESE | GRANA | |
100152 | GRANITO DI TENERO (wheat, fine ground) | GRANITO DI TENERO | |
426 | GRAPEFRUIT | POMPELMO | Citrus paradisi |
888005 | GRAPEFRUIT, pink | POMPELMO, ROSA | Citrus paradisi |
428 | GRAPES | UVA | Vitis vinifera |
4003 | GRAPPA | GRAPPA | |
805788 | GREENGAGES | PRUGNE REGINA CLAUDIA | Prunus domestica, cv italica |
1306 | GREY MULLET | CEFALO MUGGINE | Mugil cephalus |
100092 | GROUPER | CERNIA | Epinephelus guaza |
100093 | GROUPER (other species) | CERNIA DI FONDO | Polyprion cernium |
1400 | GROUPER, frozen | CERNIA, SURGELATA | |
1715 | GROVIERA CHEESE | GROVIERA | |
8639 | GUAVA | GUAVA | Psidium guajava |
600546 | GUINEA-HEN | FARAONA, con pelle | Numida meleagris |
1085 | GUINEA-HEN, BREAST | FARAONA, PETTO, senza pelle | Numida meleagris |
8794 | GUINEA-HEN, BREAST, without skin, cooked, oven | FARAONA, PETTO, senza pelle, cotto al forno | Numida meleagris |
8790 | GUINEA-HEN, LEG, with skin | FARAONA, COSCIO, con pelle | Numida meleagris |
1086 | GUINEA-HEN, LEG, without skin | FARAONA, COSCIO, senza pelle | Numida meleagris |
8792 | GUINEA-HEN, LEG, without skin, cooked, oven | FARAONA, COSCIO, senza pelle, cotto al forno | Numida meleagris |
1313 | HAKE | MERLUZZO | Merluccius merluccius |
5001 | HAKE, COATED IN CRUMBS, frozen | BASTONCINI DI PESCE, SURGELATI, MERLUZZO | |
1402 | HAKE, frozen | MERLUZZO, SURGELATO | |
8630 | HAKE, frozen, cooked, microwave | MERLUZZO, SURGELATO, cotto al microonde | |
8629 | HAKE, frozen, cooked, oven | MERLUZZO, SURGELATO, cotto al forno | |
8729 | HAKE, frozen, fillet | MERLUZZO, SURGELATO, FILETTI | |
500019 | HALIBUT | HALIBUT | Hippoglossus hippoglossus |
1147 | HAM | PROSCIUTTO COTTO | |
19065 | HAM, SMOKED | PROSCIUTTO COTTO, AFFUMICATO | |
9066 | HAM, SMOKED, without visible fat | PROSCIUTTO COTTO, AFFUMICATO, senza grasso visibile | |
9007 | HAM, without visible fat | PROSCIUTTO COTTO, senza grasso visibile | |
100045 | HARE, LEG | LEPRE, COSCIO | Lepus europaenus |
511 | HAZELNUTS, dried | NOCCIOLE, secche | Corylus avellana |
1087 | HEN | GALLINA | Gallus gallus |
100284 | HERBS (LEAVES) | ERBE AROMATICHE (FOGLIE) | |
100286 | HERBS (SEEDS) | ERBE AROMATICHE (SEMI) | |
8029 | HERRING | ARINGA | Clupea harengus |
1505 | HERRING, marinated (with wine or vinegar and species) | ARINGA, marinata | |
1506 | HERRING, salted | ARINGA, salata | |
1504 | HERRING, smoked | ARINGA, affumicata | |
2017 | HONEY | MIELE | |
1223 | HORSE, HEART | CAVALLO, CUORE | |
1224 | HORSE, LIVER | CAVALLO, FEGATO | |
1020 | HORSE, without visible fat | CAVALLO, senza grasso visibile | Equus cabalus |
19032 | ICE CREAM, COCOA OR CHOCOLATE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, CACAO O CIOCCOLATO, IN VASCHETTA | |
8759 | ICE CREAM, COFFEE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, CAFFE’, IN VASCHETTA | |
8760 | ICE CREAM, CONE, WITH DAIRY CREAM AND CHOCOLATE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, CONO CON PANNA E CIOCCOLATO | |
8761 | ICE CREAM, CONE, WITH WITH DAIRY CREAM, CHCOLATE CHIP AND NUTS, packaged | GELATO CONFEZIONATO, CONO CON PANNA, SCAGLIE DI CIOCCOLATO E NOCCIOLE | |
8757 | ICE CREAM, COOKIE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, BISCOTTO | |
2010 | ICE CREAM, DAIRY CREAM OR FIORDILATTE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, PANNA O FIORDILATTE, IN VASCHETTA | |
8767 | ICE CREAM, DAIRY CREAM, COVERED WITH DARK CHOCOLATE, packaged | GELATO CONFEZIONATO, FIORDILATTE, RICOPERTO DI CIOCCOLATO “FONDENTE” | |
8763 | ICE CREAM, DAIRY CREAM, COVERED WITH SORBET, packaged | GELATO CONFEZIONATO, FIOR DI LATTE, RICOPERTO DI SORBETTO | |
8765 | ICE CREAM, HALZENUT, packaged | GELATO CONFEZIONATO, NOCCIOLA, IN VASCHETTA | |
8769 | ICE CREAM, STRACCIATELLA (dairy cream with chocholate chip), packaged | GELATO CONFEZIONATO, STRACCIATELLA, IN VASCHETTA | |
8770 | ICE CREAM, VANILLA, packaged | GELATO CONFEZIONATO, CREMA O VANIGLIA, IN VASCHETTA | |
8748 | ITALICO CHEESE | ITALICO | |
2013 | JAM, MIXED FRUITS | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, NORMALE ED EXTRA | |
666015 | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with fruit juice | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, SOLO ZUCCHERI DELLA FRUTTA | |
666017 | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with fruit juice and polyols | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, SOLO ZUCCHERI DELLA FRUTTA, con polioli | |
666016 | JAM, MIXED FRUITS, REDUCED SUGAR, with polyols | CONFETTURA (MARMELLATA) DI FRUTTA, A RIDOTTO CONTENUTO CALORICO, con POLIOLI | |
888029 | JUICE, ACE | SUCCO DI FRUTTA, ACE | |
805914 | JUICE, APPLE, unsweetened | SUCCO DI MELA, non zuccherato | |
100201 | JUICE, APRICOT | SUCCO DI ALBICOCCA | |
805614 | JUICE, BEETROOT, fresh | SUCCO DI BARBABIETOLA, fresco | |
805605 | JUICE, CARROT | SUCCO DI CAROTE | |
3006 | JUICE, FRUIT | SUCCO DI FRUTTA | |
9078 | JUICE, FRUIT NS | SUCCO DI FRUTTA, NS | |
53021 | JUICE, GRAPE, unsweetened | SUCCO DI UVA, non zuccherato | |
8803 | JUICE, GRAPE, unsweetened, with ascorbic acid | SUCCO DI UVA, non zuccherato, con acido ascorbico | |
100203 | JUICE, GRAPEFRUIT, fresh | SPREMUTA DI POMPELMO, fresco | |
53020 | JUICE, GRAPEFRUIT, sweetened | SUCCO DI POMPELMO, zuccherato | |
805922 | JUICE, GRAPEFRUIT, unsweetened | SUCCO DI POMPELMO, non zuccherato | |
608533 | JUICE, LEMON | SUCCO DI LIMONE | |
414 | JUICE, LEMON, fresh | SUCCO DI LIMONE, fresco | |
900074 | JUICE, ORANGE AND GRAPEFRUIT, unsweetened | SUCCO DI ARANCIA E POMPELMO, non zuccherato | |
8026 | JUICE, ORANGE, concentrated | SUCCO DI ARANCIA, concentrato | |
405 | JUICE, ORANGE, fresh | SPREMUTA DI ARANCIA, fresca | |
9004 | JUICE, ORANGE, unsweetened | SUCCO DI ARANCIA, non zuccherato | |
53018 | JUICE, PEACH | SUCCO DI PESCA | |
500029 | JUICE, PEAR | SUCCO DI PERA | |
805913 | JUICE, PINEAPPLE, unsweetened | SUCCO DI ANANAS, non zuccherato | |
608532 | JUICE, POMEGRANATE, fresh | SUCCO DI MELAGRANA, fresco | |
805671 | JUICE, SPINACH | SUCCO DI SPINACI | |
888007 | JUICE, TANGERINE, fresh | SUCCO DI MANDARINO, fresco | |
805929 | JUICE, TANGERINE, unsweetened | SUCCO DI MANDARINO, non zuccherato | |
805698 | JUICE, TOMATO | SUCCO DI POMODORO | |
19070 | JUICE, TROPICAL | SUCCO TROPICALE | |
888041 | KAMUT®, cooked | KAMUT®, cotto | Triticum turgidum subsp. Turanicum |
889003 | KAMUT®, raw | KAMUT®, crudo | Triticum turgidum subsp. Turanicum |
1061 | KID, whole | CAPRETTO | Capra hireus |
429 | KIWI FRUITS | KIWI | Actinidia deliciosa |
888039 | KRAPFEN, CUSTARD FILLING (recipe) | BOMBOLONE o KRAPFEN, CON CREMA (RICETTA) | |
8787 | LAMB, CUTLETS, without visible fat | AGNELLO, COSTOLETTA, senza grasso visibile | Ovis agnus |
8788 | LAMB, CUTLETS, without visible fat, cooked, oven | AGNELLO, COSTOLETTA, senza grasso visibile, cotto al forno | Ovis agnus |
100034 | LAMB, FAT AND LEAN MEAT | AGNELLO, CARNE SEMIGRASSA | Ovis agnus |
100035 | LAMB, FAT MEAT | AGNELLO, CARNE GRASSA | Ovis agnus |
700499 | LAMB, FAT MEAT, CUTLETS, with visible fat | AGNELLO, CARNE GRASSA, COSTOLETTA, con grasso visibile | Ovis agnus |
100033 | LAMB, LEAN MEAT | AGNELLO, CARNE MAGRA | Ovis agnus |
8797 | LAMB, LEG, without visible fat | AGNELLO, COSCIO, senza grasso visibile | Ovis agnus |
8786 | LAMB, LEG, without visible fat, cooked, oven | AGNELLO, COSCIO, senza grasso visibile, cotto al forno | Ovis agnus |
1262 | LAMB, OFFAL | AGNELLO, CORATELLA | |
1060 | LAMB, without visible fat | AGNELLO, senza grasso visibile | Ovis agnus |
8754 | LAMB, without visible fat, cooked, oven | AGNELLO, senza grasso visibile, cotto al forno | Ovis agnus |
1902 | LARD | STRUTTO O SUGNA | |
1716 | LATTERIA CHEESE | LATTERIA | |
1310 | LATTERINI, baby fish | LATTERINI | Atherina boyeri |
337 | LEEK | PORRI | Allium porrum |
606512 | LEMON, PEEL | LIMONE, SCORZA | |
413 | LEMONS | LIMONE | Citrus limonum |
100140 | LENTILS, canned | LENTICCHIE, IN SCATOLA | |
204 | LENTILS, dried | LENTICCHIE, secche | Lens esculenta |
331 | LETTUCE | LATTUGA | Lactuca sativa |
100181 | LETTUCE, “SCAROLA” TYPE | SCAROLA | Lactuca scarola |
332 | LETTUCE, BUTTERHEAD | LATTUGA, A CAPPUCCIO | Lactuca sativa, cv capitata |
333 | LETTUCE, LOOSELEAF | LATTUGA, DA TAGLIO | Lactuca sativa, cv acephala |
100182 | LIMES | LIMETTE | Citrus aurantifolia |
9600 | LINSEED | LINO, SEMI | Linum usitatissimum |
12983 | LIQUORICE ALLSORTS | LIQUIRIZIA DOLCE | |
9121 | LIQUORICE BLACK | LIQUIRIZIA PURA, NERA | |
423 | LOQUATS or MEDLARS | NESPOLE DEL GIAPPONE | Eriobotrya japonica |
205 | LUPINS, MATURE SEEDS | LUPINI DEAMARIZZATI | Lupinus albus |
8640 | LYCHEES | LITCHI | Litchi chinensis |
8804 | MACADAMIA | MACADAMIA | Macadamia tetraphylla (integrifolia) |
1321 | MACKEREL | SGOMBRO O MACCARELLO | Scomber scombrus |
1511 | MACKEREL, canned in brine | SGOMBRO O MACCARELLO, IN SALAMOIA | |
700384 | MACKEREL, canned in oil | SGOMBRO, FILETTI SOTT’OLIO | |
417 | MANDARINE ORANGES | MANDARINI | Citrus nobilis |
805867 | MANGOES | MANGO | Mangifera indica |
900 | MARGARINE (ANIMAL AND VEGETABLE FAT) | MARGARINA MISTA | |
8069 | MARGARINE VEGETABLE HARD | MARGARINA PANETTO VEGETALE | |
8028 | MARGARINE VEGETABLE SPREADABLE | MARGARINA SPALMABILE VEGETALE | |
8010 | MARJORAM, dried | MAGGIORANA, secca | Majorana hortensis |
100193 | MARMALADE | MARMELLATA (CONFETTURA) DI ARANCE o AGRUMI | |
4005 | MARSALA ALL’UOVO (liqueur prepared with marsala wine and eggs) | MARSALA ALL’UOVO | |
4006 | MARSALA WINE | MARSALA TIPICO | |
1717 | MASCARPONE CHEESE | MASCARPONE | |
3004 | MAYONNAISE | MAIONESE | |
8727 | MEAGRE or CROAKER | CORVINA | Corvina nigra |
666011 | MEAL SUBSTITUTES (DIET FOODS) | PASTI DIETETICI SOSTITUTIVI | |
3014 | MEAT EXTRACT | ESTRATTO DI CARNE BOVINA | |
73 | MELBA TOAST | FETTE BISCOTTATE | |
700471 | MELBA TOAST, FORTIFIED WITH VITAMINS | FETTE BISCOTTATE, VITAMINIZZATE | |
100149 | MELBA TOAST, SWEET | FETTE BISCOTTATE, DOLCI | |
60093 | MELBA TOAST, WHOLEWHEAT | FETTE BISCOTTATE, INTEGRALI | |
421 | MELON, CANTALOUPE | MELONE D’ESTATE | Cucumis melo var. Reticulatis e Cantalupensis |
422 | MELON, HONEYDEW | MELONE D’INVERNO | Cucumis melo, cv inodorus |
900505 | MERINGUE | MERINGA | |
100004 | MILK, BUFFALO | LATTE DI BUFALA | |
1611 | MILK, CONCENTRATED | LATTE CONCENTRATO | |
1603 | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, PASTEURIZED | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, PASTORIZZATO | |
1621 | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, POWDER | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, in polvere | |
700428 | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, UHT | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, UHT | |
100007 | MILK, COW, SEMI-SKIMMED, VITAMINS FORTIFIED | LATTE DI VACCA, PARZIALMENTE SCREMATO, VITAMINIZZATO | |
1604 | MILK, COW, SKIMMED, PASTEURIZED | LATTE DI VACCA, SCREMATO, PASTORIZZATO | |
1622 | MILK, COW, SKIMMED, POWDER | LATTE DI VACCA, SCREMATO, in polvere | |
700429 | MILK, COW, SKIMMED, UHT | LATTE DI VACCA, SCREMATO, UHT | |
1605 | MILK, COW, WHOLE, CONDENSED, SWEETENED | LATTE DI VACCA, CONDENSATO, CON ZUCCHERO | |
1602 | MILK, COW, WHOLE, PASTEURIZED | LATTE DI VACCA, INTERO, PASTORIZZATO | |
1620 | MILK, COW, WHOLE, POWDER | LATTE DI VACCA, INTERO, in polvere | |
805018 | MILK, COW, WHOLE, UHT | LATTE DI VACCA, INTERO, UHT | |
100006 | MILK, COW, WHOLE, VITAMINS FORTIFIED | LATTE DI VACCA, INTERO, VITAMINIZZATO | |
1600 | MILK, GOAT | LATTE DI CAPRA | |
1601 | MILK, SHEEP | LATTE DI PECORA | |
8606 | MILLET, shelled | MIGLIO, DECORTICATO, crudo | Panicum milaceum |
8762 | MILLET, whole | MIGLIO, INTERO, crudo | Panicum milaceum |
9108 | MINI CAKES, BRIOCHE type, CHOCOLATE FILLING, packaged | MERENDINE TIPO BRIOCHE, AL CIOCCOLATO | |
9110 | MINI CAKES, BRIOCHE type, CUSTARD FILLING, packaged | MERENDINE TIPO BRIOCHE, ALLA CREMA | |
9109 | MINI CAKES, BRIOCHE type, JAM FILLING, packaged | MERENDINE TIPO BRIOCHE, ALLA MARMELLATA | |
9101 | MINI CAKES, BRIOCHE type, NOT FILLED, packaged | MERENDINE TIPO BRIOCHE, NON FARCITE | |
9105 | MINI CAKES, MILK FILLING, packaged | MERENDINE AL LATTE | |
9100 | MINI CAKES, NOT FILLED, packaged | MERENDINE, NON FARCITE | |
9107 | MINI CAKES, TART type, WITH CHOCOLATE, packaged | MERENDINE TIPO PASTA FROLLA, AL CIOCCOLATO | |
9106 | MINI CAKES, TART type, WITH JAM, packaged | MERENDINE TIPO PASTA FROLLA, ALLA MARMELLATA | |
19048 | MINI CAKES, WITH CHOCOLATE, packaged | MERENDINE AL CIOCCOLATO | |
2015 | MINI CAKES, WITH JAM, packaged | MERENDINE ALLA MARMELLATA | |
8009 | MINT, dried | MENTA, secca | |
8008 | MINT, fresh | MENTA, fresca | Mentha spicata |
8037 | MISO | MISO | |
9081 | MIXED FLAKES CEREALS, with chocolate | FIOCCHI MISTI DI CEREALI con cioccolato | |
9080 | MIXED FLAKES CEREALS, with fruit | FIOCCHI MISTI DI CEREALI, con frutta | |
900551 | MIXED FLAKES, CEREALS | FIOCCHI MISTI DI CEREALI | |
9069 | MOLLUSCS, unspecified | MOLLUSCHI, NS | |
100112 | MONKFISH | RANA PESCATRICE | Lophius piscatorius |
100019 | MONTASIO CHEESE | MONTASIO | |
1144 | MORTADELLA (beef and pork meat) | MORTADELLA DI SUINO E BOVINO | |
1155 | MORTADELLA (pork meat) | MORTADELLA DI SUINO | |
11796 | MOZZARELLA CHEESE, BUFFALO | MOZZARELLA DI BUFALA | |
1718 | MOZZARELLA CHEESE, COW | MOZZARELLA DI VACCA | |
999050 | MUESLI | MUESLI | |
888038 | MUFFIN, WITH BLUEBERRY | MUFFIN AI MIRTILLI | |
8087 | MUFFIN, WITH CHOCOLATE | MUFFIN AL CIOCCOLATO | |
100183 | MULBERRIES | MORA DI GELSO | Morus nigra |
1326 | MULLET | TRIGLIA | Mullus surmuletus |
9089 | MULTIGRAIN CAKES | GALLETTE MULTICEREALI | |
8033 | MUNG BEANS, dried | FAGIOLI MUNG, secchi | Phaseolus aureus |
327 | MUSHROOMS, “OVULI” TYPE | FUNGHI, OVULI | Amanita caesaria, ovulo edule |
603551 | MUSHROOMS, “PORCINELLI” TYPE | FUNGHI, PORCINELLI | Lecinum scabrum |
328 | MUSHROOMS, “PORCINO” TYPE | FUNGHI, PORCINI | Boletus edulis |
100173 | MUSHROOMS, canned | FUNGHI, IN SCATOLA | |
100175 | MUSHROOMS, canned in oil | FUNGHI, SOTT’OLIO | |
603554 | MUSHROOMS, CHANTERELLE | FUNGHI, GALLINACCI | Cantharellus cibarius fries |
603558 | MUSHROOMS, CHANTERELLE, dried | FUNGHI, GALLINACCI, secchi | Cantharellus cibarius fries |
329 | MUSHROOMS, COMMON | FUNGHI, PRATAIOLI, COLTIVATI | Agaricus campestris |
100174 | MUSHROOMS, dried | FUNGHI, secchi | |
603552 | MUSHROOMS, HONEY | FUNGHI, CHIODINI | Armillaria mellea |
603553 | MUSHROOMS, MOREL | FUNGHI, SPUGNOLI | Morchella esculenta |
8036 | MUSHROOMS, SHIITAKE, dried | FUNGHI, SHIITAKE, secchi | Lentinus edodes |
1307 | MUSSELS | COZZA o MITILO | Mytilus edulis |
100047 | MUTTON | PECORA, con grasso visibile | Ovis aries |
100040 | MUTTON, FAT AND LEAN MEAT | CASTRATO, CARNE SEMIGRASSA | Ovis aries |
100041 | MUTTON, FAT MEAT | CASTRATO, CARNE GRASSA | Ovis aries |
100039 | MUTTON, LEAN MEAT | CASTRATO, CARNE MAGRA | Ovis aries |
888008 | NATTO | NATTO | |
700168 | NETTLES | ORTICA | Urtica dioica |
2020 | NOUGAT, ALMOND | TORRONE CON MANDORLE | |
100217 | NUTMEG, ground | NOCE MOSCATA | Myristica fragrans |
600009 | OAT, raw | AVENA, cruda | Avena sativa |
1316 | OCTOPUS | POLPO | Octopus vulgaris |
100125 | OCTOPUS, frozen | POLPO, SURGELATO | |
700466 | OLIVE PASTE or PATE’ | PASTA DI OLIVE | |
592 | OLIVES, black type | OLIVE, NERE | Olea europea sativa |
590 | OLIVES, green type | OLIVE, VERDI | Olea europea |
591 | OLIVES, in brine | OLIVE, DA TAVOLA, conservate | |
322 | ONIONS | CIPOLLE | Allium cepa |
805678 | ONIONS, dried | CIPOLLE, secche | Allium cepa |
702404 | ORANGE, PEEL | ARANCE, SCORZA | |
404 | ORANGES | ARANCE | Citrus aurantium |
8012 | OREGANO, dried ground | ORIGANO, secco macinato | |
8011 | OREGANO, fresh | ORIGANO, fresco | Origanum vulgare |
8695 | OSTRICH | STRUZZO, senza grasso visibile | Struthio camelus |
8696 | OSTRICH, COOKED | STRUZZO, senza grasso visibile, cotto al forno | |
1314 | OYSTER | OSTRICA | Ostrea edulis |
1903 | PANCETTA (pork meat, salted, raw) | PANCETTA DI MAIALE | |
19053 | PANCETTA COPPATA (pork meat, salted, raw) | PANCETTA COPPATA | |
8502 | PANCETTA TESA (pork meat, salted, raw) | PANCETTA TESA | |
8501 | PANCETTA, LOW FAT (pork meat, salted, raw) | PANCETTA MAGRETTA | |
9102 | PANDORO (italian Christmas cake) | PANDORO | |
9092 | PANE CARASAU (italian crunchy flatbread) | PANE CARASAU | |
2018 | PANETTONE (italian Christmas cake) | PANETTONE | |
100218 | PAPRIKA, powder | PAPRIKA, in polvere | Capsicum annuum |
1726 | PARMIGIANO CHEESE | PARMIGIANO | |
8003 | PARSLEY, dried | PREZZEMOLO, secco | Petroselinum sativum |
338 | PARSLEY, fresh | PREZZEMOLO, fresco | Petroselinum sativum |
100049 | PARTRIDGE, LEG | STARNA, COSCIO | Perdix perdix |
8649 | PASSION FRUIT | PASSIFLORA | Passiflora edulis |
8823 | PASTA, MADE WITH EGGS, dried, cooked | PASTA ALL’UOVO, secca, cotta | |
51 | PASTA, MADE WITH EGGS, dried, raw | PASTA ALL’UOVO, secca | |
9082 | PASTA, MADE WITH EGGS, fresh, cooked | PASTA ALL’UOVO, fresca, cotta | |
900018 | PASTA, MADE WITH EGGS, fresh, raw | PASTA ALL’UOVO, fresca | |
8609 | PASTA, WHITE, dried, cooked | PASTA DI SEMOLA, cotta | |
50 | PASTA, WHITE, dried, raw | PASTA DI SEMOLA, cruda | |
8836 | PASTA, WHOLEWHEAT, dried, cooked | PASTA DI SEMOLA INTEGRALE, cotta | |
60091 | PASTA, WHOLEWHEAT, dried, raw | PASTA DI SEMOLA, INTEGRALE, cruda | |
1720 | PASTORELLA CHEESE | PASTORELLA | |
9098 | PASTRIES, AMARETTO (italian almond pastries) | AMARETTO | |
9099 | PASTRIES, AMARETTO SOFT type (italian almond pastries) | AMARETTO MORBIDO | |
9097 | PASTRIES, CANTUCCI (italian almond semi-sweet biscuits) | CANTUCCI | |
701302 | PASTRIES, COCONUT MACAROONS | PASTICCINI AL COCCO | |
9096 | PASTRIES, RICCIARELLI (italian almond pastries) | RICCIARELLI | |
8707 | PATE’, LIVER | PATE’ DI FEGATO | |
805874 | PAW PAW, PAPAYAS | PAPAYA | Carica papaya |
8809 | PEACH, with peel | PESCA, con buccia | Prunus persica |
523 | PEACHES, canned in syrup | PESCA, SCIROPPATA | |
8651 | PEACHES, dehydrated | PESCHE, disidratate | Prunus persica |
8652 | PEACHES, dried | PESCHE, secche | Prunus persica |
425 | PEACHES, without peel | PESCA, senza buccia | Prunus persica |
606010 | PEANUT BUTTER | BURRO DI ARACHIDI | |
9119 | PEANUT MILK CHOCOLATE CANDY | ARACHIDI RICOPERTE DI CIOCCOLATO | |
501 | PEANUTS, raw | ARACHIDI, fresche | Arachis hypogea |
502 | PEANUTS, roasted | ARACHIDI, tostate | Arachis hypogea |
701384 | PEANUTS, roasted and salted | ARACHIDI, tostate e salate | Arachis hypogea |
8650 | PEARS, CANDIED | PERE, CANDITE | |
8070 | PEARS, CANNED IN SYRUP | PERE, SCIROPPATE | |
424 | PEARS, without peel | PERA, senza buccia | Pyrus communis |
103 | PEAS | PISELLI | Pisum sativum |
100141 | PEAS, canned | PISELLI, IN SCATOLA | |
805712 | PEAS, canned, drained | PISELLI, IN SCATOLA, sgocciolati | |
206 | PEAS, dried | PISELLI, secchi | Pisum sativum |
100142 | PEAS, frozen | PISELLI SURGELATI | |
8648 | PECAN NUTS | NOCI PECAN | Carya illinoensis |
1721 | PECORINO CHEESE | PECORINO | |
100020 | PECORINO CHEESE, for grating | PECORINO DA GRATTUGIARE | |
41789 | PECORINO CHEESE, fresh | PECORINO, FRESCO | |
100022 | PECORINO ROMANO CHEESE | PECORINO ROMANO | |
8751 | PECORINO SICILIANO CHEESE | PECORINO SICILIANO | |
999964 | PEPPER, BLACK | PEPE NERO | Piper nigrum |
335 | PEPPERS, CHILI, RED | PEPERONCINI, PICCANTI | Capsicum annuum |
100178 | PEPPERS, pickled | PEPERONI, SOTT’ACETO | |
336 | PEPPERS, SWEET type | PEPERONI, DOLCI | Capsicum annuum |
100177 | PEPPERS, SWEET type, YELLOW | PEPERONI, GIALLI | Capsicum annuum, cv grossum |
100106 | PERCH | PESCE PERSICO | Perca fluviatilis |
415 | PERSIMMONS | KAKI O LOTI | Diospyros kaki |
1084 | PHAESANT | FAGIANO | Phasianus colchicus |
9090 | PIADINA (italian flatbread) | PIADINA | |
100048 | PIGEON, old | PICCIONE ADULTO | Columba livia |
1090 | PIGEON, young | PICCIONE GIOVANE | Columba livia |
1311 | PIKE | LUCCIO | Esox lucius |
602044 | PILGRIM SCALLOP | VENTAGLIO O PETTINE | Pecten jacobeaus |
512 | PINE NUTS | PINOLI | Pinus pinea |
403 | PINEAPPLE | ANANAS | Ananas sativus |
100196 | PINEAPPLE, canned in syrup | ANANAS, sciroppata | |
8816 | PISTACHIO NUTS, “Pistacchio di Bronte PDO” | PISTACCHIO DI BRONTE DOP | Pistacia vera, Napoletana |
700607 | PISTACHIO NUTS, dried | PISTACCHI, secchi | Pistacia vera |
700606 | PISTACHIO NUTS, fresh | PISTACCHI, freschi | Pistacia vera |
701109 | PISTACHIO NUTS, roasted and salted | PISTACCHI, tostati e salati | Pistacia vera |
76 | PIZZA with mozzarella and tomatoes | PIZZA CON POMODORO E MOZZARELLA | |
75 | PIZZA with tomatoes | PIZZA CON POMODORO | |
9083 | PIZZOCCHERI, dried, raw | PIZZOCCHERI della VALTELLINA, secchi, crudi | |
9084 | PIZZOCCHERI, fresh, raw | PIZZOCCHERI della VALTELLINA, freschi, crudi | |
427 | PLUMS | PRUGNE | Prunus domestica |
8072 | PLUMS, CANNED IN SYRUP | PRUGNE, SCIROPPATE | |
8806 | PLUMS, red | PRUGNE, ROSSE | Prunus domestica |
8805 | PLUMS, yellow | PRUGNE, GIALLE | Prunus domestica |
9005 | POLENTA (porridge made with corn flour and salted water) | POLENTA (mais) | |
418 | POMEGRANATE | MELAGRANE | Punica granatum |
3009 | POP CORN | POP CORN | |
1901 | PORK FAT | LARDO | |
31298 | PORK, BLOOD | SUINO, SANGUE | |
1040 | PORK, FAT AND LEAN MEAT, without visible fat | SUINO, CARNE SEMIGRASSA, senza grasso visibile | Sus scrofa |
1041 | PORK, FAT MEAT, without visible fat | SUINO, CARNE GRASSA, senza grasso visibile | Sus scrofa |
1243 | PORK, HEART | SUINO, CUORE | |
8675 | PORK, HEAVY, “lombo”, without visible fat | SUINO, PESANTE, lombo, senza grasso visibile | Sus scrofa |
8674 | PORK, HEAVY, leg, without visible fat | SUINO, PESANTE, coscio, senza grasso visibile | Sus scrofa |
8676 | PORK, HEAVY, shoulder, without visible fat | SUINO, PESANTE, spalla, senza grasso visibile | Sus scrofa |
1044 | PORK, LEAN, leg, without visible fat | SUINO, LEGGERO, coscio, senza grasso visibile | Sus scrofa |
1043 | PORK, LEAN, steak, without visible fat | SUINO, LEGGERO, bistecca, senza grasso visibile | Sus scrofa |
8670 | PORK, LIGHT, “lombo”, without visible fat | SUINO, LEGGERO, lombo, senza grasso visibile | Sus scrofa |
8671 | PORK, LIGHT, shoulder, without visible fat | SUINO, LEGGERO, spalla, senza grasso visibile | Sus scrofa |
8673 | PORK, LIGHT, steak, without visible fat, cooked, pan fried | SUINO, LEGGERO, bistecca, senza grasso visibile, saltata in padella | Sus scrofa |
1244 | PORK, LIVER | SUINO, FEGATO | |
100242 | PORT WINE | PORTO | |
382 | POTATO CHIPS OR CRISPS, PLAIN, salted | PATATINE, IN SACCHETTO, salate | |
100219 | POTATO, POWDER | PATATE, POLVERE ISTANTANEA | |
381 | POTATOES | PATATE | Solanum tuberosum |
380 | POTATOES, YOUNG or EARLY | PATATE, NOVELLE | Solanum tuberosum |
410 | PRICKLY PEAR | FICHI D’INDIA | Opuntia ficus indica |
1711 | PROCESSED CHEESE | FORMAGGINO | |
1712 | PROCESSED CHEESE, LOW FAT | FORMAGGINO, a basso tenore di lipidi | |
1799 | PROCESSED CHEESE, PLAIN, SLICES | SOTTILETTE | |
8713 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW) “PARMA” type | PROSCIUTTO CRUDO, DI PARMA | |
8712 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), mountain type | PROSCIUTTO CRUDO, DI MONTAGNA | |
805309 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), SMOKED | PROSCIUTTO CRUDO, AFFUMICATO | |
9063 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), SMOKED, without visible fat | PROSCIUTTO CRUDO, AFFUMICATO, senza grasso visibile | |
9061 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), unspecified | PROSCIUTTO CRUDO, NS | |
9062 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW), unspecified, without visible fat | PROSCIUTTO CRUDO, NS, senza grasso visibile | |
8710 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW, ONLY MEAT), boneless | PROSCIUTTO CRUDO, disossato | |
8711 | PROSCIUTTO CRUDO (PORK MEAT, SALTED, RAW, ONLY MEAT), boneless, without visible fat | PROSCIUTTO CRUDO, disossato, senza grasso visibile | |
8717 | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “GAMBUCCIO” type | PROSCIUTTO CRUDO, GAMBUCCIO | |
8714 | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “PARMA” type, without visible fat | PROSCIUTTO CRUDO, DI PARMA, senza grasso visibile | |
8715 | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “SAN DANIELE” type | PROSCIUTTO CRUDO, SAN DANIELE | |
8716 | PROSCIUTTO CRUDO (PROK MEAT, SALTED, RAW), “SAN DANIELE” type, without visible fat | PROSCIUTTO CRUDO, SAN DANIELE, senza grasso visibile | |
100289 | PROVOLA CHEESE, smoked | PROVOLA AFFUMICATA | |
100024 | PROVOLONCINO CHEESE, sweet | PROVOLONCINO DOLCE | |
1722 | PROVOLONE CHEESE | PROVOLONE | |
100026 | PROVOLONE CHEESE, hot | PROVOLONE PICCANTE | |
513 | PRUNES | PRUGNE, secche | Prunus domestica |
800188 | PUDDING, CHOCOLATE, ready-to-eat | BUDINO AL CIOCCOLATO | |
700452 | PUDDING, CREME CARAMEL, ready-to-eat | CREME CARAMEL | |
19007 | PUDDING, VANILLA, ready-to-eat | BUDINO ALLA VANIGLIA | |
700005 | PUFFED, CORN | MAIS SOFFIATO | |
9704 | PUFFED, RICE, fortified | RISO SOFFIATO, fortificato | |
700027 | PUFFED, RICE, unfortified | RISO SOFFIATO, non fortificato | |
325 | PUMPKIN FLOWERS | FIORI DI ZUCCA | Cucurbita pepo |
347 | PUMPKIN or SQUASH | ZUCCA, GIALLA | Cucurbita maxima |
1093 | QUAIL | QUAGLIA | Coturnix coturnix |
420 | QUINCES | MELE COTOGNE | Pyrus cydonia |
8832 | QUINOA, cooked | QUINOA, cotta | Chenopodium quinoa |
889001 | QUINOA, raw | QUINOA, cruda | Chenopodium quinoa |
1082 | RABBIT, FAT AND LEAN MEAT | CONIGLIO, CARNE SEMIGRASSA | Oryctolagus cuniculus |
1083 | RABBIT, FAT MEAT | CONIGLIO, CARNE GRASSA | Oryctolagus cuniculus |
1081 | RABBIT, LEAN MEAT | CONIGLIO, CARNE MAGRA | Oryctolagus cuniculus |
8668 | RABBIT, LEG | CONIGLIO, COSCIO | Oryctolagus cuniculus |
1284 | RABBIT, OFFAL | CONIGLIO, FRATTAGLIE | |
8666 | RABBIT, WHOLE | CONIGLIO, INTERO | Oryctolagus cuniculus |
8789 | RABBIT, WHOLE, cooked | CONIGLIO, INTERO, cotto | Oryctolagus cuniculus |
8667 | RABBIT, WHOLE, frozen | CONIGLIO, INTERO, SURGELATO | Oryctolagus cuniculus |
514 | RAISINS | UVA SULTANINA, UVETTA, UVA SECCA | Vitis vinifera |
412 | RASPBERRIES | LAMPONI | Rubus idaeus |
8735 | RED BREAM | PAGELLO | Pagellus centrodontus |
342 | RED RADISH | RAVANELLI | Raphanus sativus |
500023 | REDCURRANTS | RIBES ROSSO | Ribes rubrum |
712023 | RHUM | RHUM | |
8077 | RICE CAKES | GALLETTE DI RISO | |
800062 | RICE SALAD (prepared from recipe) | INSALATA DI RISO | |
8611 | RICE, BROWN, WHOLEGRAIN, cooked | RISO, INTEGRALE, cotto | Oryza sativa |
500010 | RICE, BROWN, WHOLEGRAIN, raw | RISO, INTEGRALE, crudo | Oryza sativa |
8074 | RICE, RED, cooked | RISO, ROSSO, cotto | Oryza sativa |
8073 | RICE, RED, raw | RISO, ROSSO, crudo | Oryza sativa |
889005 | RICE, STARCH | RISO, AMIDO | |
8834 | RICE, VENERE, cooked | RISO, VENERE, cotto | Oryza sativa |
8833 | RICE, VENERE, raw | RISO, VENERE, crudo | Oryza sativa |
8612 | RICE, WHITE PARBOILED, cooked | RISO, TIPO PARBOILED, cotto | Oryza sativa |
8076 | RICE, WHITE, BASMATI, cooked | RISO, BASMATI, cotto | Oryza sativa |
8075 | RICE, WHITE, BASMATI, raw | RISO, BASMATI, crudo | Oryza sativa |
60089 | RICE, WHITE, PARBOILED, raw | RISO, TIPO PARBOILED, crudo | Oryza sativa |
8610 | RICE, WHITE, POLISHED, cooked | RISO BRILLATO, cotto | Oryza sativa |
5 | RICE, WHITE, POLISHED, raw | RISO, BRILLATO, crudo | Oryza sativa |
100029 | RICOTTA CHEESE, german type, light | RICOTTA MAGRA TIPO TEDESCO | |
100028 | RICOTTA CHEESE, german type, whole | RICOTTA INTERA, TIPO TEDESCO | |
8752 | RICOTTA CHEESE, made from buffalo milk | RICOTTA DI BUFALA | |
900689 | RICOTTA CHEESE, made from cow and sheep milk | RICOTTA DI VACCA E PECORA | |
11793 | RICOTTA CHEESE, made from cow milk | RICOTTA DI VACCA | |
1723 | RICOTTA CHEESE, made from sheep milk | RICOTTA DI PECORA | |
100030 | ROBIOLA CHEESE | ROBIOLA | |
605532 | ROCHEFORT CHEESE | ROCHEFORT | |
600555 | ROE DEER, BACK | CAPRIOLO, SCHIENA | Capreolus capreolus |
600554 | ROE DEER, LEG | CAPRIOLO, COSCIA | Capreolus capreolus |
8014 | ROSEMARY, dried | ROSMARINO, secco | |
8013 | ROSEMARY, fresh | ROSMARINO, fresco | Rosmarinus officinalis |
888035 | RYE, raw | SEGALE, cruda | Secale cereale |
8732 | SADDLED BREAM | OCCHIATA | Oblada melanura |
8019 | SAFFRON | ZAFFERANO | Crocus sativus |
8016 | SAGE, dried ground | SALVIA, secca macinata | |
8015 | SAGE, fresh | SALVIA, fresca | Salvia officinalis |
9001 | SALAD, unspecified | INSALATA, NS | |
8718 | SALAMI “Brianza” type | SALAME BRIANZA | |
8504 | SALAMI “Cacciatore” type | SALAME CACCIATORE | |
8505 | SALAMI “Fabriano” type | SALAME FABRIANO | |
8506 | SALAMI “Felino” type | SALAME FELINO | |
1148 | SALAMI “Milano” type | SALAME MILANO | |
11198 | SALAMI “Napoli” type | SALAME NAPOLI | |
8508 | SALAMI “Nostrano” type | SALAME NOSTRANO | |
8509 | SALAMI “Ungherese” type | SALAME UNGHERESE | |
100077 | SALAMI, cooking | SALAME DA CUOCERE | |
100075 | SALAMI, only pork meat | SALAME DI SUINO | |
100074 | SALAMI, pork and beef meat | SALAME DI SUINO E BOVINO | |
8738 | SALEMA OR STREPIE | SALPA | Boops salpa |
700405 | SALMON | SALMONE | Salmo salar |
1510 | SALMON, canned in brine | SALMONE, IN SALAMOIA | |
700407 | SALMON, smoked | SALMONE, AFFUMICATO | |
500013 | SALSIFY | SCORZONERA | Tragopogon porrifolius |
8021 | SALT | SALE da cucina | |
9057 | SALT, IODISED | SALE da cucina, IODATO | |
1319 | SARDINES | SARDA | Sardina pilchardus |
100137 | SARDINES, canned in oil, drained | SARDINE, SOTT’OLIO, sgocciolato | |
100136 | SARDINES, salted | SARDINE, SALATE | |
100172 | SAUERKRAUT | CRAUTI | |
1152 | SAUSAGES, LIVER | SALSICCIA DI FEGATO | |
100078 | SAUSAGES, PORK AND BEEF MEAT, raw | SALSICCIA DI SUINO E BOVINO, fresca | |
1150 | SAUSAGES, PORK MEAT, dried | SALSICCIA DI SUINO, secca | |
1149 | SAUSAGES, PORK MEAT, raw | SALSICCIA DI SUINO, fresca | |
8719 | SAUSAGES, PORK, raw, cooked, pan fried | SALSICCIA DI SUINO FRESCA, saltata in padella | |
8749 | SCAD, HORSE MACKEREL | SURO O SUGARELLO | Trachurus mediterraneus |
1724 | SCAMORZA CHEESE | SCAMORZA | |
700435 | SCAMORZA CHEESE, smoked | SCAMORZA AFFUMICATA | |
8739 | SCORPION FISH | SCORFANO | Scorpaena scropha |
1323 | SEA BASS | SPIGOLA ICA | Morone labrax |
8740 | SEA BASS, FARMED, fillet | SPIGOLA, D’ALLEVAMENTO, FILETTI | |
8022 | SEAWEED, IRISH MOSS | IRISH MOSS | Chondrus crispus |
8024 | SEAWEED, KOMBU, dried | KOMBU, secca | LAMINARIA spp |
8023 | SEAWEED, NORI, dried | NORI, secca | Porphyra laciniata |
8025 | SEAWEED, WAKAME, dried | WAKAME, secca | UNDARIA spp |
19067 | SHALLOTS | SCALOGNO | Allium ascalonium |
1263 | SHEEP, HEART | OVINO, CUORE | |
1264 | SHEEP, LIVER | OVINO, FEGATO | |
8058 | SHERRY | SHERRY | |
300122 | SHORTCRUST PASTRY | PASTA FROLLA | |
888009 | SHOYU | SHOYU, salsa di soia e grano | |
100122 | SHRIMP or PRAWN, frozen | GAMBERETTI, SURGELATI | |
1317 | SKATE | RAZZA | Raja asterias |
1315 | SMOOTH DOGFISH | PALOMBO | Mustelus mustelus |
1088 | SNAIL | LUMACA | Helix pomatia |
602073 | SNAIL, SEA | LUMACHE DI MARE | BUCCINIDAE spp |
65099 | “SOFFICINI”, frozen (kind of roll stuffed with cheese) | SOFFICINI AL FORMAGGIO SURGELATI | |
1700 | SOFT CHEESE (Bel Paese type) | FORMAGGIO MOLLE DA TAVOLA (TIPO BEL PAESE) | |
8054 | SOFT CHEESE, LIGHT | FORMAGGIO CREMOSO SPALMABILE, LIGHT | |
1142 | “SOPRASSATA” (pork meat, salted, raw) | SOPRASSATA | |
3018 | SOUP CUBE | DADI PER BRODO | |
666010 | SOUP CUBE, only VEGETABLE | DADI PER BRODO VEGETALE | |
402 | SOUR CHERRIES | AMARENE | Prunus cerasus |
700637 | SOYA BEVERAGE | BEVANDA DI SOIA | |
208 | SOYA, SEEDS | SOIA, SEMI | Glycine max |
350 | SOYA, SPROUTS | SOIA, GERMOGLI | Glycine max |
702207 | SOYA, STEAK | SOIA, BISTECCA | |
100244 | SPARKLING WINE, DEMI-SEC | SPUMANTI DEMI-SEC | |
100245 | SPARKLING WINE, DRY | SPUMANTI SECCHI | |
8791 | SPARKLING WINE, HIGH ALCOHOL CONTENT | SPUMANTE ALTA GRADAZIONE | |
100243 | SPARKLING WINE, SWEET | SPUMANTI AROMATICI | |
700478 | SPECK (pork meat, salted, raw) | SPECK | |
888033 | SPELT, raw | SPELTA, cruda | Triticum aestivum L. subsp. Spelta |
345 | SPINACH | SPINACI | Spinacia oleracea |
700487 | SPINACH, canned | SPINACI, IN SCATOLA | |
1303 | SPINY LOBSTER | ARAGOSTA | Palinurus elephas |
8626 | SPINY LOBSTER, boiled | ARAGOSTA, bollita | |
4000 | SPIRITS (<22% vol) | APERITIVI (fino a 22 %vol) | |
100232 | SPIRITS (>35% vol) | AMARI AD ALTA GRADAZIONE (superiori a 35 %vol) | |
100231 | SPIRITS (23-30% vol) | AMARI A BASSA GRADAZIONE (tra 23 e 30 %vol) | |
4004 | SPIRITS (31-35%vol) | LIQUORI DA DESSERT (tra 31 e 35 %vol) | |
100227 | SPONGE CAKE (recipe) | PAN DI SPAGNA (RICETTA) | |
323 | SPRING ONIONS | CIPOLLINE | Allium cepa, cv praecox |
900612 | SPRING ONIONS, pickled | CIPOLLINE, SOTT’ACETO | |
1304 | SQUID | CALAMARO | Loligo vulgaris |
100121 | SQUID, frozen | CALAMARO, SURGELATO | |
3002 | STARCH, POTATO | PATATE, FECOLA | |
100143 | STARCH, unspecified | AMIDO, NS | |
1725 | STRACCHINO CHEESE | STRACCHINO | |
411 | STRAWBERRIES | FRAGOLE | Fragaria vesca |
8731 | STRIPED BREAM | MORMORA | Lithognatus mormyrus |
8741 | STURGEON | STORIONE | Acipenser spp |
805958 | SUGAR, CANE, BROWN | ZUCCHERO DI CANNA, GREZZO | |
8086 | SUGAR, POWDERED | ZUCCHERO A VELO | |
2021 | SUGAR, WHITE | ZUCCHERO (Saccarosio) | |
888006 | SURIMI (fish products) | SURIMI | |
8753 | SWEET ALMOND OIL | OLIO DI MANDORLE DOLCI | |
9039 | SWEETCORN, CANNED, drained | MAIS DOLCE, IN SCATOLA | Zea mays |
50086 | SWEETCORN, raw | MAIS DOLCE, crudo | Zea mays |
666006 | SWEETENER, ASPARTAME AND LACTOSE, TABLETS | DOLCIFICANTE, CON ASPARTAME E LATTOSIO, IN COMPRESSE | |
666014 | SWEETENER, ASPARTAME, TABLETS | DOLCIFICANTE, ASPARTAME, IN COMPRESSE | |
666007 | SWEETENER, FRUCTOSE, POWDER | DOLCIFICANTE, FRUTTOSIO PURO, IN POLVERE | |
666008 | SWEETENER, SACCHARIN AND POLYOLS, POWDER | DOLCIFICANTE, CON SACCARINA E POLIOLI, IN POLVERE | |
777013 | SWEETENER, SACCHARIN, TABLETS | DOLCIFICANTE, SACCARINA PURA, IN COMPRESSE | |
9067 | SWEETENER, STEVIA AND POLYOLS, POWDER | DOLCIFICANTE, CON STEVIA E POLIOLI, IN POLVERE | |
9126 | SWEETENER, SUGAR AND INTENSE SWEETENERS, POWDER | DOLCIFICANTE, CON SACCAROSIO ED EDULCOLORANTI INTENSI, IN POLVERE | |
307 | SWISS CHARD | BIETA | Beta vulgaris, cv cicla |
700485 | SWISS CHARD, canned | BIETA, in scatola | |
100110 | SWORDFISH | PESCE SPADA | Xiphias gladius |
888043 | SYRUP, AGAVE | SCIROPPO DI AGAVE | |
9125 | SYRUP, FOR BEVERAGES, ALMOND | SCIROPPO DI MANDORLA PER BIBITE | |
53017 | SYRUP, FOR BEVERAGES, flavoured | SCIROPPO PER BIBITE | |
8089 | SYRUP, GLUCOSE (CORN) | SCIROPPO DI GLUCOSIO (MAIS) | |
888011 | SYRUP, MALT | SCIROPPO DI MALTO | |
8067 | SYRUP, MAPLE | SCIROPPO DI ACERO | |
100031 | TALEGGIO CHEESE | TALEGGIO | |
888010 | TAMARI, SOYA SAUCE | TAMARI, salsa di soia | |
416 | TANGERINES | MANDARANCI e CLEMENTINE | Citrus reticulata x Citrus sinensis o Citrus aurantium |
18 | TAPIOCA | TAPIOCA | Manihot utilissima |
9086 | TARALLI (italian savoury rings snack) | TARALLI | |
8755 | TART, CHOCOLATE SPREAD, packaged | CROSTATA, CON CREMA AL CACAO, INDUSTRIALE | |
2009 | TART, JAM, packaged | CROSTATA CON MARMELLATA, industriale | |
9111 | TART, WITH FRUIT AND CUSTARD (recipe) | CROSTATA ALLA FRUTTA CON CREMA (RICETTA) | |
9112 | TART, WITH FRUIT AND JAM (recipe) | CROSTATA ALLA FRUTTA CON MARMELLATA (RICETTA) | |
9034 | TEA HERBAL, INFUSION | TISANA, in tazza | |
700459 | TEA, BEVERAGE | TE’, in tazza | |
9029 | TEA, BEVERAGE, decaffeinated | TE’ DETEINATO, in tazza | |
3017 | TEA, LEAVES | TE’, in foglie | |
700460 | TEA, LEAVES, decaffeinated | TE’ DETEINATO, in foglie | |
888030 | TEFF, raw | TEFF, crudo | Eragrostis tef (Zuccagni) Trotter |
8038 | TEMPEH | TEMPEH | |
1324 | TENCH | TINCA | Tinca tinca |
100052 | THRUSH | TORDO | Turdus erycetorum |
8018 | THYME, dried ground | TIMO, secco macinato | |
8017 | THYME, fresh | TIMO, fresco | Thymus vulgaris |
9091 | TIGELLE (italian small round flatbread) | TIGELLE | |
9047 | TIRAMISU’ (italian dessert prepareted from recipe) | TIRAMISU’ | |
888002 | TOFU | TOFU | |
100180 | TOMATO PUREE’ (dry matter 18%) | POMODORO, CONCENTRATO (sostanza secca 18%) | |
100292 | TOMATO PUREE’ (dry matter 25%) | POMODORO, CONCENTRATO (sostanza secca 25%) | |
3001 | TOMATO PUREE’ (dry matter 30%) | POMODORO, CONSERVA (sostanza secca 30%) | |
391 | TOMATOES | POMODORI, DA INSALATA | Solanum lycopersicum |
19064 | TOMATOES, canned in oil | POMODORI, SOTT’OLIO | |
392 | TOMATOES, canned, whole contents | POMODORI, PELATI, IN SCATOLA CON LIQUIDO | |
700178 | TOMATOES, dried | POMODORI, secchi | Solanum lycopersicum |
390 | TOMATOES, ripe | POMODORI, MATURI | Solanum lycopersicum |
54 | TORTELLINI, dried, raw | TORTELLINI, secchi, crudi | |
8837 | TORTELLINI, fresh, cooked | TORTELLINI, FRESCHI, cotti | |
53 | TORTELLINI, fresh, raw | TORTELLINI, freschi, crudi | |
1327 | TROUT | TROTA | Salmo trutta |
8669 | TROUT, frozen | TROTA, SURGELATA | |
8744 | TROUT, FROZEN, cooked, microwave | TROTA, SURGELATA, cotta al microonde | |
8672 | TROUT, frozen, cooked, oven | TROTA, SURGELATA, cotta al forno | |
8742 | TROUT, RAINBOW, FARMED | TROTA IRIDEA, D’ALLEVAMENTO , FILETTI | Oncorhynchus mykiss |
346 | TRUFFLE, black | TARTUFO, NERO | Tuber melanosporum |
1325 | TUNA | TONNO | Thunnus thynnus |
1515 | TUNA, canned in brine, drained | TONNO, IN SALAMOIA, sgocciolato | |
1514 | TUNA, canned in oil, drained | TONNO, SOTT’OLIO, sgocciolato | |
1318 | TURBOT | ROMBO | Rhombus maximum |
1095 | TURKEY HEN, BREAST, with skin | TACCHINA, PETTO, con pelle | Meleagris gallopavo |
1096 | TURKEY HEN, LEG, with skin | TACCHINA, COSCIA, con pelle | Meleagris gallopavo |
8784 | TURKEY HEN, WHOLE, with skin | TACCHINO, INTERO, con pelle | Meleagris gallopavo |
8785 | TURKEY HEN, WHOLE, without skin | TACCHINO, INTERO, senza pelle | Meleagris gallopavo |
1097 | TURKEY HEN, WING, with skin | TACCHINA, ALA, con pelle | Meleagris gallopavo |
8697 | TURKEY, BREAST, without skin | TACCHINO, FESA (PETTO), senza pelle | Meleagris gallopavo |
8698 | TURKEY, BREAST, without skin, cooked, pan fried | TACCHINO, FESA (PETTO), senza pelle, saltata in padella | Meleagris gallopavo |
8699 | TURKEY, LEG, with skin | TACCHINO, FUSO (COSCIA), con pelle | Meleagris gallopavo |
8701 | TURKEY, LEG, with skin, cooked, oven | TACCHINO, FUSO (COSCIA), con pelle, cotto al forno | Meleagris gallopavo |
8700 | TURKEY, LEG, without skin | TACCHINO, FUSO (COSCIA), senza pelle | Meleagris gallopavo |
8702 | TURKEY, LEG, without skin, cooked, oven | TACCHINO, FUSO (COSCIA), senza pelle, cotto al forno | Meleagris gallopavo |
8703 | TURKEY, OVER LEG, without skin | TACCHINO, SOVRACOSCIO, senza pelle | Meleagris gallopavo |
8704 | TURKEY, OVER LEG, without skin, cooked, oven | TACCHINO, SOVRACOSCIO, senza pelle, cotto al forno | Meleagris gallopavo |
1072 | TURKEY, WING, with skin | TACCHINO, ALA, con pelle | Meleagris gallopavo |
341 | TURNIP | RAPE | Brassica rapa |
308 | TURNIP TOPS | BROCCOLETTI DI RAPE | Brassica rapa, cv esculenta |
326 | TURNIP, GREEN LEAVES | RAPA, FOGLIE | Brassica rapa |
700415 | UMBRINA, frozen | OMBRINA, SURGELATA | Ombrina cirrosa |
19072 | VALERIAN | VALERIANA | Valerianella olitoria |
777015 | VANILLA EXTRACT, with alcohol | VANIGLIA, estratto alcolico | |
1202 | VEAL, MIXED OFFAL | VITELLO, CORATELLA | |
888026 | VEGETABLE OIL, CANOLA | OLIO DI COLZA A ZERO ERUCICO | |
904 | VEGETABLE OIL, COCONUT | OLIO DI COCCO | |
907 | VEGETABLE OIL, CORN | OLIO DI SEMI DI MAIS | |
9044 | VEGETABLE OIL, CORN, VITAMINS FORTIFIED | OLIO DI MAIS VITAMINIZZATO | |
911 | VEGETABLE OIL, GRAPESEED | OLIO DI VINACCIOLO | |
902 | VEGETABLE OIL, MIXED SEEDS | OLIO DI SEMI VARI | |
901 | VEGETABLE OIL, OLIVE | OLIO DI OLIVA | |
702901 | VEGETABLE OIL, OLIVE, EXTRAVIRGIN | OLIO DI OLIVA EXTRAVERGINE | |
700608 | VEGETABLE OIL, OLIVE, VITAMINS FORTIFIED | OLIO DI OLIVA VITAMINIZZATO | |
908 | VEGETABLE OIL, PALM | OLIO DI PALMA | |
100166 | VEGETABLE OIL, PEANUT | OLIO DI SEMI DI ARACHIDI | |
905 | VEGETABLE OIL, RAPESEED | OLIO DI COLZA | |
888015 | VEGETABLE OIL, RICE | OLIO DI RISO | |
909 | VEGETABLE OIL, SESAME | OLIO DI SESAMO | |
910 | VEGETABLE OIL, SOYA | OLIO DI SOIA | |
906 | VEGETABLE OIL, SUNFLOWERSEED | OLIO DI SEMI DI GIRASOLE | |
9023 | VEGETABLE OIL, unspecified | OLIO NS | |
9068 | VEGETABLE OIL, unspecified SEEDS | OLIO DI SEMI NS | |
805166 | VEGETABLE OIL, WHEATGERM | OLIO DI GERME DI GRANO | |
19073 | VEGETABLES AND PULSES, MIXED, frozen | VERDURA E LEGUMI, SURGELATI | |
9003 | VEGETABLES, MIXED, canned in oil | GIARDINIERA, SOTT’OLIO | |
100176 | VEGETABLES, MIXED, pickled | GIARDINIERA, SOTT’ACETO | |
8665 | VENISON, without visible fat | CERVO, senza grasso visibile | Cervus elaphus |
4008 | VERMOUTH, DRY | VERMOUTH SECCO | |
4007 | VERMOUTH, SWEET | VERMOUTH DOLCE | |
100205 | VINEGAR | ACETO | |
700639 | VODKA | VODKA | |
8771 | WAFER BAR, COVERED WITH CHOCOLATE | BISCOTTI WAFER, RICOPERTO DI CIOCCOLATO | |
9094 | WAFER BAR, WITH FILLING AND HAZELNUTS, COVERED WITH CHOCOLATE | BISCOTTI WAFER, RICOPERTI DI CIOCCOLATO CON RIPIENO E NOCCIOLE | |
510 | WALNUTS, dried | NOCI, secche | Juglans regia |
509 | WALNUTS, fresh | NOCI, fresche | Juglans regia |
999999 | WATER | ACQUA | |
400093 | WATER CRESS | CRESCIONE | Nasturtium officinalis |
408 | WATERMELON | COCOMERO | Citrullus vulgaris |
30039 | WHEAT BRAN | CRUSCA DI GRANO | Triticum aestivum |
700016 | WHEAT CRUNCHIES (Ritz type) | SALATINI (tipo Ritz) | |
74 | WHEAT GERM | GERME DI GRANO | |
2 | WHEAT, AESTIVUM | FRUMENTO TENERO, crudo | Triticum aestivum |
1 | WHEAT, DURUM | FRUMENTO DURO, crudo | Triticum durum |
9115 | WHEAT, DURUM, cooked | GRANO COTTO | Triticum durum |
889006 | WHEAT, STARCH | FRUMENTO, AMIDO | |
4011 | WHISKY | WHISKY | |
100115 | WHITE BREAM | SARAGO | Diplodus sargus |
4010 | WINE, RED (13,5 %vol) | VINO ROSSO (13,5 %vol) | |
9701 | WINE, RED, common (12 %vol) | VINO ROSSO COMUNE DA TAVOLA (12 %vol) | |
999905 | WINE, ROSE’ (11 %vol) | VINO ROSATO (11 %vol) | |
9702 | WINE, ROSE’ (12 %vol) | VINO ROSATO (12 %vol) | |
4009 | WINE, WHITE (13 %vol) | VINO BIANCO (13 %vol) | |
9700 | WINE, WHITE, common (11.5 %vol) | VINO BIANCO COMUNE DA TAVOLA (11,5 %vol) | |
3003 | YEAST, BAKERS, compressed | LIEVITO DI BIRRA, compresso | |
888012 | YEAST, BAKERS, dried | LIEVITO DI BIRRA, secco | |
8040 | YEAST, powder | LIEVITO PER DOLCI, in polvere | |
8743 | YOGHURT, GOATS | YOGURT CAPRINO | |
1631 | YOGHURT, PARTIALLY SKIMMED MILK | YOGURT DI LATTE PARZIALMENTE SCREMATO | |
1632 | YOGHURT, SKIMMED MILK | YOGURT DI LATTE SCREMATO | |
8027 | YOGHURT, SKIMMED MILK, with FRUIT, sweetened | YOGURT DI LATTE SCREMATO, ALLA FRUTTA, ZUCCHERATO | |
9055 | YOGHURT, SKIMMED MILK, with FRUIT, unsweetened | YOGURT DI LATTE SCREMATO, ALLA FRUTTA, NON ZUCCHERATO | |
1630 | YOGHURT, WHOLE MILK | YOGURT DI LATTE INTERO | |
9056 | YOGHURT, WHOLE MILK, SWEETENED | YOGURT DI LATTE INTERO, ZUCCHERATO | |
1633 | YOGHURT, WHOLE MILK, SWEETENED, with FRUIT | YOGURT DI LATTE INTERO, ALLA FRUTTA, ZUCCHERATO | |
8053 | YOGURT, GREEK | YOGURT GRECO | |
1153 | ZAMPONE, pig feet (BOILED AND PACKAGED) | ZAMPONE (CONFEZIONATO PRECOTTO) | |
8721 | ZAMPONE, pig feet (BOILED AND PACKAGED), boiled | ZAMPONE (CONFEZIONATO PRECOTTO), bollito |